回乡偶书 回乡偶书古诗 回乡偶书回乡偶书古诗 回乡偶书是唐代诗人贺知章的诗作,以下是网分享的回乡偶书回乡偶书古诗,希望能帮助到大家回乡偶书回乡偶书古诗 回乡偶书 唐代:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 译文及注释 译文 年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。 家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀 注释 偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见有所感就写下来的。 少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。 乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作难改。 鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作面毛。衰(cui):现一些教材版本读shuāi。减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。 相见:即看见我相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。 笑问:一本作却问,一本作借问。 赏析 这是一首久客异乡缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。 少小离家老大回,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离家与回乡相距年岁之久时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。这感慨在同题第二首诗中即有明白的描写:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时1 波。山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了鲜明的对照。这里是明写,在少小离家老大回中是隐含,表现手法不同,艺术效果也不同。 第二句乡音无改鬓毛衰用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可衰颓。乡音无改既是故乡在诗人身上打下的永远抹不掉的烙印,又是诗人亲近故乡儿童的媒介,所以弥足珍贵鬓毛衰本是离乡数十年来宦游奔波的必然结果,幸而叶落归根,在白发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。诗人这时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。 三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。笑问客从何处来,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。 就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。 此诗运用了三种对比:通过少小离家与老大回乡的对比,以突出离开家乡时间之长通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快通过白发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起。全诗采用白描手法,在自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情。读之如饮醇醪,入口很淡,而后劲无穷。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5a107d9c316c1eb91a37f111f18583d048640f10.html