客中作(1) 《客中作》诗意画 兰陵美酒郁金香,(2) 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,(3) [1] 不知何处是他乡。作品注释 (1)客中:指旅居他乡。 (2)兰陵:今山东省苍山县兰陵镇。 郁金香:散发香气的郁金。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。 (3)但使:只要。 作品译文 兰陵的确是个好地方,盛产美酒,颜色金黄,芳香扑鼻。 郁金香的美酒要用玉碗来盛装,色泽如琥珀,熠熠自生光。 只要主人用这美酒来殷勤招待,让我这个作客在他乡的人喝醉了酒, [2] 那么我只觉得快乐无比而不再感到什么地方是异客他乡了。创作背景 李白于天宝初年(注:天宝年间为742年——756年)长安之行以后,移家东鲁。这首诗作于东鲁兰陵,而以兰陵为“客中”,则应为诗人入京前(开元年间)的作品。在繁荣的社会背景中,李白更是重友情,嗜美酒,爱游历祖国的河山景致。这些,在他的心中都充满了美丽。这首诗表现了李白豪放不羁的个性和盛唐的繁荣景象。[1 作品赏析 这首诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了诗人身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感。 抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令诗人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使诗人迷恋的感情色彩了。著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带着醇浓的香味,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看上去犹如琥珀一样光艳。诗人面对美酒,流露出了愉悦兴奋之情。 “但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这两句诗,既在人意中,又出人意外。说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为“客 1 [1][2]中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。这样诗就显得特别耐人寻味。诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。由身在客中,发展到乐而不觉这个地方[3]是他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5c3d6a8002d276a200292e0a.html