幼儿英语短文带翻译:孔融让梨 Kong Rong has five brothers and a younger brother. One day, home to eat pears. A pear puts in front of you, the elder brother let take. You guess, Kong Rong took a pear? He did not choose the good, not the big, only took a minimum. Father saw, in the heart is very happy: do not look at this child is four years old, but also really sensible. On deliberately asked Kong Rong: "so many pears, and let you take first, why don't you take big, just take a minimum?" Kong Rong replied: "I am young, should take a minimum; big left to eat." Father asked him: "you still have a little brother, brother is not smaller than you?" Kong Rong said: "I am a big brother, I am a brother, I should leave the big brother to eat." You see, Kong Rong speaks much better. His father listened, and laughed, "good boy, good boy, really a good boy." Kong Rong four years old, know to let pear. Let the elder brother, let the younger brother. We all praise him. 孔融小时候家里有五个哥哥,一个弟弟。 有一天,家里吃梨。一盘梨子放在大家面前,哥哥让弟弟先拿。你猜,孔融拿了一个什么样的梨?他不挑好的,不拣大的,只拿了一个最小的。爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。就故意问孔融:“这么多的梨,又让你先拿,你为什么不拿大的,只拿一个最小的呢?” 孔融回答说:“我年纪小,应该拿个最小的;大的留给哥哥吃。” 父亲又问他:“你还有个弟弟哩,弟弟不是比你还要小吗?” 孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给弟弟吃。” 你看,孔融讲得多好啊。他父亲听了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一个好孩子。” 孔融四岁,知道让梨。上让哥哥,下让弟弟。大家都很称赞他。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5f22cb4728f90242a8956bec0975f46527d3a7c6.html