幼儿英语短文带翻译:孔融让梨

时间:2024-03-29 14:58:32 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
幼儿英语短文带翻译:孔融让梨

Kong Rong has five brothers and a younger brother.

One day, home to eat pears. A pear puts in front of you, the elder brother let take. You guess, Kong Rong took a pear? He did not choose the good, not the big, only took a minimum. Father saw, in the heart is very happy do not look at this child is four years old, but also really sensible. On

deliberately asked Kong Rong "so many pears, and let you take first, why don't you take big, just take a minimum?" Kong Rong replied "I am young, should take a minimum; big left to eat."

Father asked him "you still have a little brother, brother is not smaller than you?"

Kong Rong said "I am a big brother, I am a brother, I should leave the big brother to eat."

You see, Kong Rong speaks much better. His father

listened, and laughed, "good boy, good boy, really a good boy."

Kong Rong four years old, know to let pear. Let the elder brother, let the younger brother. We all praise him. 孔融小时候家里有五个哥哥,一个弟弟。

有一天,家里吃梨。一盘梨子放在大家面前,哥哥让弟弟先拿。你猜,孔融拿了一个什么样的梨?他不挑好的,不拣大的,只拿了一个最小的。爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。就故意问孔融:“这么多的梨,又让你先拿,你为什么不拿大的,只拿一个最小的呢?”


孔融回答说:“我年纪小,应该拿个最小的;大的留给哥哥吃。” 父亲又问他:“你还有个弟弟哩,弟弟不是比你还要小吗?” 孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给弟弟吃。” 你看,孔融讲得多好啊。他父亲听了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一个好孩子。”

孔融四岁,知道让梨。上让哥哥,下让弟弟。大家都很称赞他。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5f22cb4728f90242a8956bec0975f46527d3a7c6.html