前经洛阳陌,宛洛故人稀。全诗翻译赏析及作者出处

时间:2022-11-20 07:18:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
前经洛阳陌,宛洛故人稀。全诗翻译赏析及作者出处

前经洛阳陌,宛洛故人稀。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同 学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 前经洛阳陌,宛洛故人稀。出自唐代王维的《送魏郡李太守赴任》 与君伯氏别,又欲与君离。君行无几日,当复隔山陂。 苍茫秦川尽,日落桃林塞。独树临关门,黄河向天外。 前经洛阳陌,宛洛故人稀。故人离别尽,淇上转骖騑。 企予悲送远,惆怅睢阳路。古木官渡平,秋城邺宫故。 想君行县日,其出从如云。遥思魏公子,复忆李将军。

1 注释魏郡:即魏州,属河北道,治所在今河北临漳西南邺镇一带。 首联:刚告别你的哥哥,又要和你分离。氏,一作 当复句:应当又要山水相隔。陂,bēi,山坡,或池塘。 秦川:指秦岭以北的陕西甘肃一带,因春秋战国时属秦而得名。 陌:mài,路。

宛洛:宛,南阳;洛,洛阳。《王维集》作宛路 离别尽:一作尽离别

骖騑:cānfēi 古代驾车的马,在中间的叫服,在两边的叫騑,也叫骖。 企:踮起脚尖。

官渡平:《王维集》作官渡半 宫:一作

想君句:推想你到魏地上任后出行州县之时,那随从人马浩荡如云。其出


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/604efc67b1717fd5360cba1aa8114431b80d8e26.html