《浣溪沙》六年级翻译

时间:2023-04-28 11:09:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《浣溪沙》六年级翻译

原文:

《浣溪沙》宋苏轼

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。 潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少? 门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。 注释

1)qí水:县名,今湖北浠水县。浸:泡在水中。萧萧:形容雨声。 2)子规:又叫杜宇、杜鹃、催归。无再少:不能回到少年时代。

3)白发:老年。唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。 译文:

游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。

山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水都还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/60b3ace5e63a580216fc700abb68a98270feac42.html