千万恨,恨极在天涯。

时间:2022-10-22 20:08:29 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
千万恨,恨极在天涯。

出自唐代温庭筠的《梦江南·千万恨》

千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。

译文及注释

译文

恨意千万如丝如缕,飘散到了遥远的天边。山间的明月不知道我的心事。绿水清风中,鲜花独自摇落。花儿零落中,不知不觉的明月早已经斜入碧云外。 注释

恨:离恨。

天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。 摇曳:犹言摇荡、动荡。

赏析

这首词以意境取胜,通过描写思妇在孤单的月光下独自思念的情景,表现了其内心的悲戚和哀伤。

千万恨,恨极在天涯。首句直出字,千万直贯下句字,并点出原因在于所恨之人远在天涯,满腔怨恨喷薄而出。说而有千万,足见恨之多与无穷,而且显得反复、零乱,大有不胜枚举之概。虽有千头万绪之恨,但恨到极点的事只有一桩,即远在天涯的那个人久不归来。这是对全词的主旨作正面描写。 山月不知心里事,水风空落眼前花。三、四两句,初读起来很是平淡,仔细玩味却觉得是妙手天成。这两句是从侧面阐述其之深。女主人既有千万恨,其心里是理所当然的了,更使她难过的却在于有恨无人知是一种无形的心理情绪,是难以把握和捉摸的,而词人却善于借景将它烘托出来:像风掠过水面时荡起的阵阵涟漪,像花儿随风落去时的缤纷缭乱,像悠悠白云在天空摇曳时


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/60b3fc22b1717fd5360cba1aa8114431b90d8e80.html