1中日切换alt+shift+1 2Ctrl+空格 中英文切换 3在英文输入法direct input(图标a) 和日文输入法hiragana(图标あ),用快捷键alt+~~(~找不到?其实就在esc键下边!)。 (输入罗马字后,如果回车输入显示内容,如果按空格键一次,得到的是最常用的对应词,再按一次空格键得到全部的可能对应词、一般最后一个对应词是片假名(如果片假名非常用单词时),这样你就可以不用到输入法中的片假名输入方式katakana。) 4第四个技巧,所按非所得处理大法。 输入一长串罗马字后,再按两次空格键也找不到需要的词时候,表明ime输入法分隔词与你的意愿有出入,此时按住shift键,然后按向左键,不断减少选折转换的罗马字直到你需要的分词。请注意此时该分词下划线最黑,表明这是现在ime在进行操作的词,按6所述进行操作;我曾经遇到一个情况变换了前面的罗马字变换不了后面的罗马字,其实进行下个分词转化时要按向右键,这样下个分词下划线变为最黑,按6所述进行操作。 片假名输入:有的朋友是输入罗马字后按f7转为片假名 (其余具体快捷键:按f6转换为平假名,按f8转换为半角片假名,按f9转换为全角英文数字,按f10转换为半角英文数字); 1.说到f1~f10键,大家试着玩玩输些不知道读音的字,例如你看课本上看到“飆”这个字,想输入电脑你会怎么输呢,比较懂ime的朋友会点击输入栏第5个按钮“ime-pad”选自己要的特殊输入法:有的人会用手画出字来(涂鸦输入法),有的人会去数此字的全部笔画数(笔画输入法),有人数偏旁笔画数再用偏旁找字(偏旁输入法),以上做法的朋友输完都会头晕。 第五个技巧:f5偏旁发音输入大法。 其实输入法可以这么用,输入这个字偏旁“風”的发音“カぜ”然后按f5,哈,此时进入了输入板界面,并看到了该字,点击它就可以把它输入到文档。同理可推,“猋”用いぬ+f5输入;“軾”用くるま+f5输入。只要懂偏旁发音可以很快输入怪僻字。 飆2.上面说第五个按钮很简单, 就自学好了,请直接点击第6个按钮“tools”,选第二个项目“register words”。 第六个技巧:用简单输入复杂。 把一些常输入的东西例如“宜しくお願いいたします”改为输入简单“よろ”就可以得到,方法简单如下图所示意,大家可以慢慢把自己的一些聊天时、工作中常用输入的长东东全部登记成简化输入以提高效率。 第七个技巧:要输就要输句子。 学习这个技巧前,请大家学习熟悉一下上期的“技巧四 所按非所得处理大法”,熟悉以下东东: 单词下面的虚线(输入中)、细实线(待处理词)、粗实线(正在处理词),空格键(转换键),esc(空格键的相反键)shift键(和左右键一起,改变转变的范围)左右键(将下个待处理词改为处理词) 请连续输入以下日文的罗马字:打麻将赌钱 金(かね)賭ける(かける) マージャンに金を賭ける。 如果你不能一次把罗马字转换成功,那么请用输入栏的设置,进入“文字服务和输入语言”,“属性”“conversion” 把auto-conversion由“short”改为“long”。因为short一次只能处理5个字,影响句子的正确转换。改为“long”后请再输入一次、是不是很快,不用一个一个词转换。 请再输入以下日文的罗马字:碗有缺口了茶碗(ちゃわん)欠ける(かける) 茶碗が欠ける 是不是一次转换成功?同一个かける,ime2002能够把它根据前面的宾语自动判断转化后面的汉字,那么我们还为什么要放弃这样的便利一个个分别输入单词呢。 请自己输入各种とる、体验一下整句输入自动转化单词的好处。 映画を撮る / ねずみを捕る / 新聞を取る 第八个技巧:输入带注音的漢字。! かんじ 漢字 在网页上输入以上效果汉字,请用以下方法举一反三: <的后面我加多个空格,(不加就成上面的效果了)实际用时请去掉。 < ruby> < rt>かんじ< /rt> 漢字 にっぽん < rb>漢字< /rb> < /ruby> 其实一般也用不着看对应表,唯一特别点的输入也就是下面的abc a 怎么输入「ぁ」「っ」这样的小文字假名呢 我们只需要在假名前面加l或x ぁ ぃ ぅ ぇ ぉ っ ゃ ゅ ょ la li lu le lo ltu lya lyu lyo 其中「っ」可以重复它后面的子音进行输入例如:日本(にっぽん) nipponn 雑誌(ざっし) zassi b「ん」用nn输入,は作助词读wa但输ha。を读o但输wo c拗音按下表 ぎゃ ぎぃ ぎゅ ぎぇ ぎょ gya gyi gyu gye gyo 输入日文后,按F6键变成平假名,按F7键变成片假名。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/610f2870f242336c1eb95e2f.html