列夫托尔斯泰简介

时间:2022-03-30 21:03:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
列夫托尔斯泰简介

列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(182899日-19101120日)19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家、哲学家。代表作有《战争与和平

·卡列尼娜复活》等。

托尔斯泰出生于贵族家庭,1840年入喀山大学,1847 年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。18511854年在高加索军队中服役并开始写作。18541855年参加克里米亚战争。185511月到彼得堡进入文学界。 1857托尔斯泰出国,看到资本主义社会重重矛盾,但找不到消灭社会罪恶的途径,好呼吁人们按照永恒的宗教真理生活。18601861年,为考察欧洲教育,托尔斯泰再度出国,结识赫尔岑,听狄更斯演讲,会见普鲁东。18631869年托尔斯泰创作了长篇历史小说《战争与和平》 18731877年他经12次修改,完成其第二部里程碑式巨著《安娜·卡列尼娜》 70年代末,托尔斯泰的世界观发生巨变,写成《忏悔录》1879188280年代创作:剧本《黑暗的势力》1886教育的果实》1891,中篇小说《魔鬼》1911《伊凡·伊里奇之死》1886《克莱采奏鸣曲》1891《哈泽·穆拉特》18861904短篇小说《舞会之后》1903,特别是18891899年创作的长篇小说《复活》是他长期思想、艺术索的总结。 托尔斯泰晚年力求过简朴的平民生活,191010月从家中出走,117日病逝于一个小站,享年82岁。 作品主题:

托尔斯泰在小说中对人性进行了大量的思考,从这些思考中可以看到托尔斯泰精神世界最真实的一面,托尔斯泰对人性的思考主要由俄罗斯当时的历史和现实激发的:一方面,传统的俄罗斯是宗法社会,东正教决定了人们思想感情的方式,托尔斯泰也深受东正教的影响,不管他的态度是接受抑或是有所保留;另一方面,欧洲的启蒙精神亦深深影响着俄罗斯,这很大程度上动摇了俄罗斯传统信仰的根基,启蒙精神对托尔斯泰的影响亦是显著的,这使得托尔斯泰对东正教基

1 / 3


本的教义体系产生怀疑,他不会像一般教徒一样思考信仰问题。但是,托尔斯泰也并没有完全走向欧洲的个人主义的启蒙立场,所以,他对人性的思考常常游离于二者之间,有时像一个教徒,有时像一个人本主义者。[7]

托尔斯泰的作品中有着乌托邦思想,主要表现为反杭暴力与奴役,反对土地私有制度,反对崇尚资本主义物质文明和进化论,要求奉行合法的生活义务和合理的生命法则,回返健康的农耕生活,通过人人的劳动和道德实践建立起充满兄弟情谊,平等、和谐、友爱的属于全人类的人间天国 艺术特色:

托尔斯泰创造了史诗体小说。历史的事实融合着艺术的虚构,奔放的笔触揉和着细腻的描写;在巨幅的群像中显现出个人的面貌,史诗的庄严肃穆中穿插有抒情的独白,变化万千,蔚为奇观。他善于驾驭多线索的结构,千头万绪,衔接得天衣无缝;又能突破小说的封闭形式,波澜壮阔,像生活那样无始无终。 托尔斯泰的艺术魅力不只在于再现宏观世界而且还在于刻画微观世界。在世界文学中空前地把握心灵的辩证发展,细致地描写心理在外界影响下的嬗变过程;并且深入人的下意识,把它表现在同意识相互和谐的联系之中。托尔斯泰的艺术力量是真实的,它突出表现在性格塑造上。如实地描写人物内心的多面性、丰富性和复杂性,不只写其突出的一面或占优势的一种精神状态。不隐讳心爱人物的缺点,也不窒息所揭露的人物心中闪现的微光。不粉饰,不夸张,不理想化或漫画化,总是借助真实客观的描写,展示其本来面目,从而于平凡中见伟大,或者相反,于平凡的现象中显示其可怕。描绘性格的发展和变化,自然浑成而不露斤斧痕迹。

托尔斯泰的风格主要特点是朴素。力求最充分最确切地反映生活的真实或表达自己的思想,因此,虽然在艺术上要求严格,却不单纯以技巧取胜,不追求形式上的精致,也不回避冗长的复合句,而只寻求最大的表现力。

晚年的时候,在心理分析上力求简洁,不写感受的整个过程,只写心理过程的各个阶段的主要环节;有时采取戏剧的方法,通过行动和对白来表现。不写性

2 / 3


格的顺序发展过程,而写突然事故引起的决定性转变。在结构上,为了表现人物的醒悟,常常采用倒叙的方法;为了集中,长篇小说也不再用多线索,而用单线索逐渐展开的方式。在语言上,则力求质朴简练和浅显易懂,接近民间故事。 人物影响:

19世纪60年代起,他的作品开始在英、德等国翻译出版。19世纪7080年代之交以《战争与和平》的法译本出版获得国际上第一流作家的声誉,成为当时欧美的“俄国热”的主要对象。8090年代法、英等国最早论述他的评论家,都承认他的现实主义创作对自己国家文学的振兴作用。在19世纪末至20世纪初成长的进步作家法朗士、罗曼·罗兰、亨利希·曼和托马斯·曼、德莱塞、伯纳·萧、高尔斯华绥以及其他欧美作家和亚洲作家都受到他的熏陶。在中国,1900年就出现评价他的文字,1907年译价过他的“宗教小说”《主与仆》及民间故事)1913年、1917年先后有《复活》(译名《心狱》和《安娜·卡列尼娜》(译名《婀娜小史》)的不完全的文言译本。“五四”前后,托尔斯泰的作品大量被译成中文。抗战期间分别出版了郭沫若和周扬翻译的《战争与和平》《安娜·列尼娜》,以及其他作品的译本。中华人民共和国成立以后,托尔斯泰的重要作品大多已翻译出版,而且根据原文翻译,不少名著都有几种不同的译本。 人物评价:

在高尔基身上体现着俄罗斯。如同没有伏尔加河我不能想象俄罗斯一样,也不能想象俄罗斯没有高尔基。(俄国作家巴乌斯托夫斯基评)[10]

托尔斯泰是俄国革命的镜子是具有最清醒的现实主义天才艺术

(列宁评)[11]

不认识托尔斯泰者,不可能认识俄罗斯。(高尔基评)

3 / 3


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6280a4082dc58bd63186bceb19e8b8f67d1cefe6.html