屠呦呦昨日获得中国生物医学界迄今为止最高层次的世界级大奖——诺贝尔医学奖。 当国人皆为其鼓与呼时,笔者倒对屠呦呦的名字颇感兴趣了,原因在于“呦〞本身为非常用字,且连用更为罕见。就在朋友圈各种八卦老人家身世,成就时,笔者也来八卦一下,“呦呦〞之由来,以飨读者。 “呦呦〞在《诗经》中就有所现,其古老的历史更是足以让我们为之高歌。 《诗经·小雅》第一篇就是“鹿鸣〞篇。 原诗如下: 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是那么是效。 我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 白话文如下: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人典范不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。 我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。 “呦(yōu)呦〞本为鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。〞 苹:皤(po,二声)蒿,俗名艾蒿。草蒿,廪蒿,茵陈蒿、邪蒿,香蒿,苹蒿,黑蒿为一类。两者同现,使屠呦呦与她的青蒿素增加了一些诗意的同时也增加了戏剧色彩,似乎冥冥中早已注定。在历代文选的语料库中,笔者穷尽式检索并未发现更多“呦呦〞的用法,“呦呦〞两个音节连用限于鹿鸣,成为较为固定的模式。正可谓莫言得奖,把酒问青天,显文人豪迈。呦呦得奖,彰显我国威,壮我大中华。 本文精选中国古代几首“呦呦〞之诗(节选),不鸣那么已,“鹿鸣〞惊人。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6588182c0422192e453610661ed9ad51f01d54fb.html