长安清明

时间:2022-07-24 08:34:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
长安清明

唐代: 韦庄

蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。 内官初赐清明火,上相闲分白打钱。 紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。 游人记得承平事,暗喜风光似昔年。

译文及注释

译文

忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了,怎堪芳草青青。 宫中把新火赐给大臣,大臣们无事,以蹴鞠为戏。 路上骏马乱叫,绿杨丛里,秋千上下飞舞。

游人还记得以前太平时候的盛事,这和昔年相似的风光,引起心头的隐隐快乐。 注释

蚤: 梦雨:春天如丝的细雨。 可堪:意思是不可堪,不能忍受。 芊(qiān)芊:草木茂盛的样子。

内官:国君左右的亲近臣僚。又指宦官太监。

初赐清明火:一种古代风俗,寒食禁火,把冬季保留下来的火种熄灭了。到了清明,又要重新钻木取火。唐代的皇帝于此日要举行隆重的清明赐火典礼,把新的火种赐给群臣,以表示对臣民的宠爱。 上相:泛指大臣。

白打钱:玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,种白打钱,一说白打钱指斗鸡。 紫陌:大路。本是指田间的小路,这里借指道路:是指道路两旁草木的颜色。

红叱(chì)拨:唐天宝中从西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名,这里泛指骏马。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/662d39a611661ed9ad51f01dc281e53a580251c2.html