《歧路灯》文言词语考异 摘 要:《歧路灯》是研究十八世纪河南方言的一部重要的小说,对其中词语的释义有利于丰富汉语的词库系统同时也有利于了解河南方言词汇的发展变化。从《歧路灯》中的若干词语出发,略加考释,可以为汉语词汇发展助一臂之力。 关键词:歧路灯 方言词 释义 《歧路灯》是研究清初河南方言的不可多得的材料。笔者作为河南开封人,在阅读该书的过程中发现书中所用的有些词语仍旧活跃在如今的豫东方言中,就试图从方言角度出发对这些词语进行解释,从而有利于读者的阅读和河南方言词语的研究。要释义的词语有:才料、作合、扯捞、捏诀、和擘画。现释如下: 【才料】 ①滑氏道:“你看你这小舅没材料,就该叫外甥儿按住打你一顿才好。”---第四十回 ②盛希侨哈哈大笑道:“老满,我服了你真正说话到家。你遭遭都像这个有才料,就是好白鲞,我还肯吆喝你么?”---第七十七回 “才料”在这里指才能、本事、能力。“才料”一词在该书中又作“材料”。《汉语大词典》中,“才料”指能力,“材料”指适合做某事的人才,《歧路灯》中二者通用,并没有做严格意义上的区分,都用来表示能力、才能。在其它的文献中也发现了类似的用法,即在某些语境下“材料”用以表示能力和才能,如: ①施藩台道:“司里要算是顶真的了,几次三番同他们三令五申,无奈这些人只有这个材料,总是这么不明不白的。”---《官场现形记》第四十七回 ②想起孙媒的话:“多管这正房没甚人样,不成材料,因此全不来照管。”---《隔帘花影》第三十二回 这也就《歧路灯》中“材料”和“才料”二者通用,来表达相同的意义做出了其它的例证。 在今天的河南方言中,“才料”仍是日常生活中的常用语,表示能力、才能,经常和“没有”连用,表示否定的意思,也可单独使用。如: ①这个人真是没有才料,这点小事都没办好。 ②都是爸爸没才料,不能叫你上个好高中。 在现代汉语普通话词汇系统中,“才料”用以表示能力已经不再使用,而河南方言中却仍旧有这种用法,可以说是对近代汉语词汇意义的一种保存。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/66a4b3a7fa0f76c66137ee06eff9aef8941e4894.html