《藤野先生》好词好句摘抄 1 .世上本没有路人走的多了也就成了路。 2 .东京也无非是这样。上野的樱花烂慢的时节,望去 确也象绯红的轻云,但花下也缺不了成群结队的“清国留学 生”的速成班,头顶上盘着大辫子,顶得学生制帽的顶上高 高耸起,形成一座富士山。也有解散辫子,盘得平的,除下 帽来,油光可鉴,宛如小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几 扭。实在标致极了。 3 .他所改正的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的, 将作为永久的纪念。不幸七年前迁居的时候,中途毁坏了一 口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。责成运送 局去找寻,寂无回信。只有他的照相至今还挂在我北京寓居 的东墙上,书桌对面。 4 .每当夜间疲倦,正想偷懒时,仰面在灯光中瞥见他 黑瘦的面貌,似乎正要说出抑扬顿挫的话来,便使我忽又良 心发现,而且增加勇气了,于是点上一枝烟,再继续写些为 “正人君子”之流所深恶痛疾的文字。 5 .上野的樱花烂慢的时节,望去确也象绯红的轻云, 但花下也缺不了成群结队的“清国留学生”的速成班,头顶 上盘着大辫子,顶得学生制帽的顶上高高耸起,形成一座富 士山。 6 . 一个黑瘦的先生,八字须,戴着眼镜,挟着一迭大 大小小的书。 7 .穿衣服太模糊了,有时竟会忘记带领结的 ;冬天是 一件旧外套,寒颤颤的,有一回上火车去,致使管车的疑心 他是扒手。 8 .我拿下来打开看时,很吃了一惊,同时也感到一种 不安和感激。原来我的讲义已经从头到末,都用红笔添改过 了,不但增加了许多脱漏的地方,连文法的错误,也都一一 订正。 9 .他的脸色仿佛有些悲哀, 似乎想说话,但竟没有说。 10 .叮嘱我将来照了寄给他,并且时时通信告诉他此 后的状况。 11 .也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴, 宛如小姑娘的发髻一般, 还要将脖子扭几扭。实在标致极了。 12 .他的性格,在我的眼里和心里是伟大的,虽然他 的姓名并不为许多人所知道。 13 .这种欢呼,是每看一片都有的,但在我,这一声 却特别听得刺耳。此后回到中国来,我看见那些闲看枪毙犯 人的人们,他们也何尝不酒醉似的喝采,一一呜呼,无法可 想!但在那时那地,我的意见却变化了。 14 .经过的年月一多,话更无从说起,所以虽然有时 想写信,却又难以下笔,这样的一直到现在,竟没有寄过一 封信和一张照片。从他那一面看起来,是一去之后,杳无消 15 .有时我常常想:他的对于我的热心的希望,不倦 的教诲,小而言之,是为中国,就是希望中国有新的医学 大而言之,是为学术,就是希望新的医学传到中国去。 16 .此后回到中国来,我看见那些闲看枪毙犯人的人 们,他们也何尝不酒醉似的喝采…… 17 .但他也偶有使我很为难的时候 .他听说中国的女人 是裹脚的,但不知道详细,所以要问我怎么裹法,足骨变成怎 样的畸形,还叹息道,"总要看一看才知道.究竟是怎么一回 事呢?" 18 .解剖实习了大概一星期,他又叫我去了,很高兴 地,仍用了极有抑扬的声调对我说道:“我因为听说中国人 是很敬重鬼的,所以很担心,怕你不肯解剖尸体。现在总算 放心了,没有这回事。” 19 . “大概是物以希为贵罢。” 20 . “东京也无非是这样。” 21 .他们也何尝不酒醉似的喝采。 22 . “这样一直继续到教完了他所担任的功课:骨学、 血管学、神经学。” 23 .似乎正要说出抑扬顿挫的话来。 24 . “他的对于我的热心的希望,不倦的教诲,小而 言之,是为中国,就是希望中国有新的医学 ;大而言之,是 为学术,就是希望新的医学传到中国去。他的性格,在我的 眼里和心里是伟大的。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/66f3b6fba56e58fafab069dc5022aaea998f41a1.html