励志诗:过零丁洋

时间:2022-12-01 08:13:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


励志诗:过零丁洋

:文天祥 原文:

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破裂风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 解释及译文 :佚名 译文

回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依旧惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。 解释

⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。 ⑵遭逢:遭受。起一经,由于精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。




⑶干戈:指抗元战斗。liáo落:荒芜冷落。一作“落落”四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。 ⑷絮:柳絮。 ⑸萍:浮萍。

⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军战胜,所率军队死伤沉重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。

(7)零丁:孤苦无依的样子。 (8)丹心:红心,比方忠心。

(9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。 鉴赏 :佚名

南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。

“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”诗人回忆自己的仕途和征战的经受:因科举而蒙朝廷重用,在荒芜冷落的战斗环境中已经度过了四个春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡。“山河破裂风飘絮,身世沉浮雨打萍。”破裂的山河如同风中飘絮,动乱


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6af70806f9d6195f312b3169a45177232f60e44d.html