外国语学院2011年秋季MTI专业课程表(全日制笔译方向) 节 次 星期 1—2上午 3—4上午 5—6下午 3~13旅游翻译经纬 6、7、8节 新南C102 7—8下午 9—11晚上 课程名称 学时 任课教师 一 3~10科技笔译专题 外南602 3~10科技笔译专题 外南602 科技笔译专题 法律翻译 应用翻译概论 翻译鉴赏与批评 英语文体学 翻译学理论专题 旅游翻译经纬 特社研究 中西翻译史 32 32 32 32 32 32 32 32 32 范武邱 鄢宏福 贾文波 仲文明 刘明景 萧立明 王 昱 王 卫 辛红娟 二 3~18翻译学理论专题 新南D210 3~18应用翻译概论 外南207 3~13翻译鉴赏与批评 3节连上 外南602 三 3~10法律翻译 外南601 3~10法律翻译 外南601 3~10中西翻译史 外南601 11~18英语文体学 外南602 3~10中西翻译史 外南601 11~18英语文体学 外南602 四 3~18特社研究 新南D212 说明: 1、本学期9月8日(第二周星期四)五 正式上课。 2、课程名称前的数字为上课起止周,后面的数字为上课地点。 3、晚上6:30上课。 备注:网上选课时请各位研究生一定按《校本部2011级秋季硕士生公共课分班汇总表》确定好自己所在班次,并且务必按培养方案选课,按班次上课。 外国语学院2011年秋季MTI专业课程表(全日制口译方向) 节 次 星期 1—2上午 3—4上午 5—6下午 3~13旅游翻译经纬 6、7、8节 新南C102 3~10商务口译 外南611 3~10中西翻译史 外南601 11~18英语文体学 外南602 3~10公众演讲 外南425 7—8下午 9—11晚上 翻译鉴赏与批评 法律翻译 公众演讲 口译概论 视听与会话 英语文体学 同声传译(10级) 商务口译 旅游翻译经纬 特社研究 中西翻译史 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 仲文明 鄢宏福 张春敏 廖 晶 王 昱 刘明景 吴远宁 许 颖 王 昱 王 卫 辛红娟 课程名称 学时 任课教师 一 二 3~13同声传译(10级) 3节连上 外南425 3~10法律翻译 外南601 11~18视听与会话 外南613 3~18特社研究 新南D212 3~10法律翻译 外南601 11~18视听与会话 外南613 3~10商务口译 外南611 3~13翻译鉴赏与批评 3节连上 外南602 三 3~10中西翻译史 外南601 11~18英语文体学 外南602 3~10公众演讲 外南425 四 说明: 1、本学期9月8日(第二周星期四)正式上课。 五 3~13口译概论 6、7、8节连上 外南613 3~13口译概论 6、7、8节连上 外南613 2、课程名称前的数字为上课起止周,后面的数 字为上课地点。 3、晚上6:30上课。 备注:网上选课时请各位研究生一定按《校本部2011级秋季硕士生公共课分班汇总表》确定好自己所在班次,并且务必按培养方案选课,按班次上课。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6cc5e71152d380eb62946db6.html