秦观《送蒋颖叔帅熙河(其二)》赏析

时间:2022-04-15 12:18:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
送蒋颖叔帅熙河(其二)

秦观

天马蒲萄隔玉门,汉廷谁更勇如尊。 行台晓日屯千骑,祖道春风属一樽。 莫许留犁轻结好,便令瓯脱复游魂。 要须尽取熙河地,打鼓梁州看上元。

在学习秦观这首诗之前,我们还是先来讲讲蒋颖叔和苏轼吧。

蒋颖叔本名蒋之奇,字颖叔。史书记载,元佑三年(1088)年,大宋的北疆越来越不安宁,朝廷调蒋之奇任河北都转运使、知瀛州府(今河北河间)此时,有一辽国使者叫耶律迪,死于出使大宋的途中,在灵柩北运途中,沿路所经的其他郡守都“再拜致祭”唯独蒋之奇“祭而不拜”,显示了天子所授一方大员的凛然气节。有这么一位干将守护,这几年中的北方当然安然无虞。元佑七年(1092)年,调蒋之奇入京,为户部侍郎。当时,地处西北的西夏人常扰边不止,时有争战。回京仅半年多,蒋之奇临危受命,以户部侍郎、宝文阁待制衔,出镇熙州府(今甘肃临洮),具体的官职是镇临洮帅府事。当时在京的许多好友设宴相送,其中就有苏轼、钱穆父、王仲至等等,另外,秦观、彭汝砺等也作诗相赠。刚到熙州,西夏国来使便气势汹汹地要求谈判,划定疆界。蒋之奇“揣其非诚心,务守备,谨斥堠,常若敌至。”作为主帅,他深知夏人并非出于诚心,一面表面周旋应付,一面更加强化守备,在各要冲设立军事情报传送机构,组织动员边民也参与边境的守备,并经常演练,随时准备迎战来犯之敌,因此,到蒋之奇被调走之前,西夏人一直不敢来犯。

接下来说苏轼。苏轼和蒋颖叔是同科进士,又都参加了朝廷的“特招”,只不过苏轼参加的是“博学鸿词科”特招,蒋颖叔参加的是“贤良方正科”特招,而且,苏轼的制科等级要高于蒋之奇。从相关资料看,两个人关系非常好。蒋颖叔这次到西北任职,朝廷中有多人赠诗相送,但流传下来的只有苏轼的《送蒋颖叔帅熙河》《再送蒋颖叔帅熙河》和秦观的两首。苏轼的《送蒋颖叔帅熙河》前有一段引文:颖叔出使临洮,轼与穆父、仲至同饯之,各赋诗一篇,以今我来思为韵,致遄归之意,轼得我字。“今我来思”出自《诗经·采薇》“今我来思,雨雪霏霏。”意思是如今回来路途中,大雪纷纷满天飞,那当然是希望蒋颖叔这次出征能尽快凯旋。“穆父”就是钱勰,吴越钱塘王的后代。“仲至”就是王滮,生卒年事迹不详。想来这些都是蒋颖叔的同辈,而秦观是苏轼的学生,所以,苏轼的小引没有提到他,很正常。

无论是苏轼和秦观的《送蒋颖叔帅熙河》,还是蒋颖叔出镇熙河前的经历,都给人一种强烈的感觉:蒋颖叔这次一定不会辜负皇命和朋友的嘱托,尽快凯旋。

先看首联,“天马葡萄隔玉门,汉廷谁更勇如尊。”天马,指古西域国的大宛马,汗血宝


马。和“葡萄”一样,都是当时西域的代称。用具有西域色彩的意象,将我们的思绪带到遥远的边地。“隔”是相隔,“玉门”自然是玉门关,通往西域的门户。第一句用一个“隔”字既写出了西域的遥远,玉门关就已经很遥远了,西域与内地之间还隔着一个玉门关呢!同时也暗示玉门关在防御外族入侵方面的重要性。下一句“汉廷谁更勇如尊”,王尊是汉代勇士,早年曾严厉清剿境内盗匪。出任护羌将军后,在一次护送军米途中,逢羌人叛乱,被羌叛军数万包围,王尊于是率军数千出击,击溃叛军。这一句以汉比宋,以反问形式赞赏蒋颖叔勇如王尊,期望值很高。

第二联回到送别现实中来,“行台晓日屯千骑,祖道春风属一樽”。行台,台省在外者称行台。魏晋始有之,为出征时随其所驻之地设立的代表中央的政务机构,北朝后期,称尚书大行台,设置官属无异于中央,自成行政系统。唐贞观以后渐废。金、元时,因辖境辽阔,又按中央制度分设于各地区,有行中书省(行省),行枢密院(行院),行御史台(行台),分别执掌行政,军事及监察权。这里指大臣出巡所驻之地。“千骑”形容人马很多。这一句极写蒋颖叔出征声势浩大,大清早的行台前就聚集了大量的人马,只待一声号令,万马齐出,这是大背景。下一句写送别的气氛和场景,“祖道春风属一樽”“祖道”指古代为出行者祭祀路神,并设宴送行。《荆轲刺秦王》中也有类似的场景,“太子宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。”只不过那时是悲壮,这里是慷慨激昂、令人振奋。“春风”指融合的气氛,“属”意为“一样”。因为抱着必胜的信念,“祖道”和融合的气氛一样都在这一杯酒里了。送别场景的描写至此告结。

颈联一转,开始嘱托,劝告。“莫许留犁轻结好,便令瓯脱复游魂。“莫许”就是不许,和尾联的“要须”相应,两个祈使句,一否定,一肯定,语气非常坚定!“留犁”本是古时匈奴人使用的饭匕(饭匙),这里代指西夏人。“结好”意为交结,亲近。“瓯脱”本指古代少数民族屯戍或守望的土室,放鹰,不置人,后来才演变为安排屯戍士卒住进去。于是“瓯脱”就是屯戍之人,这里是指宋军屯戍士卒。“游魂”很形象,比喻漂泊不定,到处游荡的人。这两句劝告蒋颖叔千万不要轻易与反复无常的敌人讲和!否则有可能再次让我们的戍边将士成为孤魂野鬼。

尾联“要须尽取熙河地,打鼓梁州看上元”表述更是直接。要须,必须。没有回旋的余地。尽取,全部收回。没有商量的余地。打鼓,意为击鼓。梁州,有两种解释,一是指古九州之一,“东据华山之南,西距黑水”《书·禹贡》孔传)东从华山之南,西到黑水一带,今汉水流域,陕西汉中地区;另一种解释是“梁州”本来是唐教坊大曲,后改编为小令,称“梁州令”。想来这种曲子应该与击鼓是绝配,宋·梅尧臣就有“腰鼓百面红臂韝,先打《六幺》后《梁州》”的句子。我比较倾向于认同是一种曲子,欢庆的曲子。上元,自然是指上元节,


农历正月十五,又称上元节、小正月、元夕、灯节,就是今天的元宵节。那么,这句诗有两种理解,一是嘱咐蒋颖叔一定要全部收回熙河地区被西夏占据的土地,等到将士凯旋的元宵节,我们一起击鼓高唱看元宵灯节盛况。你也可以理解为嘱咐蒋颖叔一定要全部收回熙河地区被西夏占据的土地,等到将士凯旋的元宵节,我们一起在梁州击鼓庆贺。但梁州与当时的熙河路经略安抚使治所甘肃临洮还是有相当远的距离的,六百多公里吧。

总之,秦观作为北宋婉约派重要作家,所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。送别蒋颖叔时,苏轼自扬州召还,任端明殿学士、翰林侍读学士、礼部尚书,意气风发。秦观也升任国史院编修,与黄庭坚、晁补之、张耒同时供职史馆,酬答唱和,很是惬意!这首诗一改其惯常作风,写出了其策论的文笔犀利风格,也展示出其深谙兵法的素质,与其早年的《郭子仪单骑见虏赋》有异曲同工之妙。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6ebe25e1bb0d6c85ec3a87c24028915f814d84d1.html