作家贾平凹名字的读音 陈振林 贾平凹先生是我们都熟悉的大作家,他的《废都》《山本》等系列作品在文学界引发了强烈的反响。中学语文课本先后选入了他的作品《丑石》《一棵小桃树》等篇目。我们在阅读他的文学作品也好,教学他的文学作品也好,会遇到一个最简单的不能回避的问题:他的名字“贾平凹”到底应该怎样读。 “贾平凹”只有三个字,前两个字大家一读就准,重点在第三个字“凹”。查《现代汉语词典》(商务印书馆,第6版),可知“凹”字有两种读音。第一种读音念“āo”,意义是形容周围高、中间低,与“凸”相对,如“凹凸不平、凹透镜”等词;第二种读音念“wā”,方言,意同“洼”,多用于地名。 单从语言的角度来看,一个人取名自有讲究。既然有“平”的意思,那另一个字可能会有“不平”的意思,那就应该念“āo”了。我们常常听到一些读者念作“贾平āo”,也曾见有语文老师讲课时读的就是“贾平āo”。 那么这样读对不对呢?贾平凹先生自己回答说:“念‘āo’不对,应该念‘wā’。” 2019年11月25日晚,笔者与贾平凹先生座谈,专门请教了这个问题。贾先生兴致盎然地谈起了这个名字的由来。 1952年2月,贾平凹先生出生。但是,他不是出生在自己家里,而是出生在一户姓“厉”的人家。这户人家是地主,但解放前共产党军队的团部就设在厉家,团部的负责人之一是贾家的姨父。贾家在贾平凹先生出生之前已经有一个孩子出生,可惜出生之后不幸夭折。贾家姨父于是建议这又一个即将到来的小生命暂时转移到富户人家厉家出生。为了纪念厉家,便给这个平安降临的孩子取名“贾厉平”。孩子还小,按照当地的习惯,父母唤来唤去,就将孩子的名字叫成了“平娃”。等到读大学时,这个孩子意识到自己不能叫做“贾平娃”了,于是自作主张改作“贾平凹”。但是,读音却没有更改。贾平凹先生曾在自传中这样写:“贾平凹姓贾,名平凹,无字无号;娘呼‘平娃’,理想于通顺,我写‘平凹’,正视于崎岖;一字之改,音同形异,两代人心境可见也……” 可见,贾平凹先生的名字的“凹”字的读音,还得依据先生自己解说的来由,以方言的读音确定其读音,读“wā”。 更有趣味的是,在贾平凹先生的书房里,有两块石头。一块黑色灵璧石,石头中间有个大大的坑洼;另一块石头,样子极像一只青蛙。贾平凹先生笑着对我说:“这也是两个‘wā’哦。” 陈振林,特级教师,中国作家协会会员,冰心儿童图书奖获得者,叶圣陶教师文学奖获得者,全国“十佳教师作家”。《读者》《意林》《文苑》《百花园》《教师博览》等刊签约作家。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/710d39ab0a1c59eef8c75fbfc77da26925c596b8.html