山中送别明代陈铁的翻译与欣赏

时间:2022-09-29 12:12:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


山中送别明代陈铁的翻译与欣赏

原文 山中相送罢, 日暮掩柴扉。 春草明年绿, 王孙归不归? 注释 ⑴掩:关闭。 ⑵柴扉:柴门。

⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。 译文

在山中送走了你以后, 夕阳西坠我关闭柴扉。 明年春草再绿的时候, 您能不能回来呢?、

思想感情:怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。 鉴赏

这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。

这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后






重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73a639e583eb6294dd88d0d233d4b14e85243ebb.html