王维《积雨辋川庄作》注解及译文

时间:2023-04-08 20:07:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
有关王维的文章,感谢您的阅读!

王维《积雨辋川庄作》注解及译文



本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《积雨辋川庄作》 作者:王维 【原文赏析】

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。 漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。 山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。 野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。 注解

1、空林:疏林。

2、烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。 3、藜:这里指蔬菜。 4、黍:这里指饭食。 5、饷:致送。

6、东菑:指东边田地上的农人。本指初耕的田地,这里泛指田亩。

7、夏木:高大的树木,犹乔木。夏:大。 8、啭:鸟的宛转啼声。 9、黄鹂:黄莺。

10、山中句:意谓深居山中,望着槿花的开落以 文学分享


有关王维的文章,感谢您的阅读!

韵译

久雨不停,林野潮湿烟火难升;烧好饭菜,送给村东耕耘的人。 水田广漠,一行白鹭掠空而飞;夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。 山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;松下素食,和露折葵不沾荤腥。 村夫野老,已经与我没有隔阂;海鸥疑心,为何不信飞舞不停。 感谢阅读,希望能帮助您!

文学分享


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7443753aafaad1f34693daef5ef7ba0d4b736d35.html