古诗裴佶姑父外廉内贪翻译赏析 文言文《裴佶姑父外廉内贪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 裴佶常话:少时姑夫为朝官,有雅望。佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:“崔昭何人,众口称美。此必行贿者也。如此安得不乱!”言未竟,阍者报寿州崔使君候谒。姑夫怒呵阍者,将鞭之。良久,束带强出。须臾,命茶甚急,又命酒馔,又令秣马、饭仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入门,有得色,揖佶曰:“且憩学院中。”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官絁千匹。 【注释】 常:通“尝”,曾经。 雅望:品行清高的声望。 会其朝退:正碰上姑父上朝回家。会,适逢。 乱:指败坏朝政。 有得色:脸上现出得意的神色。 憩:休息。 学院:书房。 官絁:絁是官绸,官絁可以当货币使用。 【翻译】 裴佶曾经讲过这样一件事:裴佶小时候,他姑夫在朝中为官,名 1 声很好,被认为是清官。一次,裴佶到姑夫家,正赶上姑夫退朝回来,(姑父)深深叹口气,自言自语地说:“崔昭是什么人,众口一致说他好。这一定行贿得来的美誉。这样下去,怎么能不败坏朝政呢!”裴佶的姑夫话还未说完,守门的人报告寿州的崔昭等候觐见。裴佶的姑夫听了后生气地呵斥门人一顿,作势要鞭打他。过了很久,姑父整理装束强自出去迎客。不久,姑夫急着命家人给崔刺史上茶。一会儿,又命准备酒宴OrG/b/19973。一会儿,又命令给他马吃草,给他仆人吃饭。送走崔刺史后,姑姑问姑夫:“你为什么前边那么傲慢,而后来那么谦恭?”裴佶的姑夫面带得意的神色走进屋门,挥手让裴佶离开这里,说:“暂且到书房休息去。”裴佶出屋还没走下门前的台阶,(回头一看),见他姑夫从怀中掏出一张纸,上面写着:赠送粗官绸一千匹。 ---来源网络整理,仅供参考 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/78080aaef342336c1eb91a37f111f18583d00cac.html