谈论生活习惯英语口语表达 每个人都有自己的生活习惯,在日常中人们就经常会谈及自己活着身边人的生活习惯。下面,为大家送上一些谈论生活习惯表达。 I usually work out after work. 我经常下班以后运动。 I usually go to the gym after work. I usually exercise after work. I've started jogging. 我开始慢跑锻炼。 Since when? 什么时候开始的? I quit smoking. 戒烟 *quit辞职,改变习惯 (我戒烟了。) No, thanks. I quit smoking. Good for you. 你真伟大 I stopped smoking. I don't smoke anymore.不再 *anymore还 I've bee a non-smoker. I no longer smoke. Do you dream often? 你常做梦吗? Do you often have dreams? Do you dream a lot? I've been forgetful lately. 健忘、丢三落四 (最近我总是丢三落四的) I've been forgetful these days. 第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑构造却只停留在一个水平上。常说Whereisthebook(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难答复What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。 第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比方,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的根本构造没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I loveher。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7a5b8fc0ae51f01dc281e53a580216fc700a5307.html