今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上旋看飞坠的意思

时间:2023-02-26 07:09:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上

旋看飞坠的意思

“今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上旋看飞坠”出自宋朝诗人周邦彦的作品《花犯·粉墙低》,其古诗全文如下: 粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜。更可惜,雪中高树,香篝熏素被。 今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上旋看飞坠。相将见脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。 【注释】 [13]今年:本年。指说话时的这一年。 [14]匆匆:匆匆。匆忙貌。悲哀貌。纷争貌。 [15]相逢:彼此遇见;会见。 [16]依依:轻柔披拂貌。依恋不舍的样子。形容思慕怀念的心情。愁悴:亦作“愁瘁”忧伤憔悴。悴:忧也。这两句是指梅花似亦知恨而含愁。 [17]旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。 [18]青苔:苔藓。 [19]相将:行将。脆丸:梅子。 [20]人正:即人元。 [21]江烟:指江上的云气、烟霭。 [22]梦想:梦中怀想。空想;妄想。指理想。 [23]一枝:一支。一根。用于细长的东西。潇洒:凄清之意。黄昏斜照水,用林浦“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句。 [24]黄昏斜照水:用林《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”句意。 【翻译】 低低的粉墙上,梅花在枝头风采照人,同往年一样。花面上的露水痕迹还在,透明晶莹,如同一位洗净铅华的美人,天生丽质美

1


丽天然。去年梅花开放时,我也是一个人独自观赏。我也曾经在酒宴之上,愉快地把玉盘中的青梅品尝。更令人叹息的是,雪中那高高的梅花树上,如同盖上一层雪白的棉被,被里仿佛是一位美人,体内透出一缕怡人的馨香。今年赏花太匆忙,如同心中有太多的忧伤。我看梅花开得憔悴,我也是这样,依依惜别,满腹愁肠。我对着梅花怅望叹息,眼看着一片片花瓣,四处飘落。不久就到了青梅再来下酒的时候,那时我又出发了,在浩如烟海的江面上与风浪为伍。我只愿意自己化作一枝梅花,每日当夕阳西下时,静静的安然立在水边。 【赏析】 过片领以“今年”二字,与上片后四句开头的“去年”二字相对应。上、下片的前半都是写眼前所见的梅花。如此以来上片“粉墙低”以下六句是写梅花的形态与风韵;下片“今年对花”以下五句则是写梅花的情态和愁恨;前者写梅花之盛开,后者写到梅花之凋落。如此以来“对花最匆匆”句就有两重含意:既是自叹,又是叹花;既叹自身去留匆匆,即将远行,又叹梅花开落匆匆。芳景难驻。“相逢似有恨,依依愁悴”两句,则是以我观物,移情于景,化作者的愁恨为梅花的愁恨,把本是无知无情的寒梅写得似若有知、有情。末尾一个“悴”字已预示花之将落,紧接着承以“吟望久,青苔上、旋看飞坠”二句,则进一步写花的深愁苦恨及其飘零身世。 接着“相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里”两句,纯从空际落想。上句写梅,但所写的是眼前还不存在的事物,是由眼前飞坠的花瓣驰思于青绿脆圆的梅子;下句写人,但所写的是将出现另一时空之内的人,是预计梅子荐新之时,人已远离去年孤倚、今年相逢之地,而正在江上



2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7ad39d23316c1eb91a37f111f18583d048640f50.html