热锅上的蚂蚁用英语怎么说:ants in one's pants

时间:2023-03-22 07:09:29 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
热锅上的蚂蚁用英语怎么说:ants in one's pants

如果仅从字面上看,这个短语即指“裤子里的蚂蚁”。蚂蚁怎么爬到裤子里去了呢,裤子里有蚂蚁又会是怎样的一种感觉呢?读者还是迷惑不解。

这个短语的具体出处已无法考证,但有一种说法比较合乎情理,具有一定的说服力。据说很久以前探险家到荒山野岭去探险的时候,为了防备猛兽的袭击,做好了各种各样的准备工作。他们带上防身的武器,以防不测。但是他们怎么也没有料到,猛兽对他们的威胁不大,因为这些野兽对这些不速之客也心存畏惧,早就逃之夭夭了。倒是草丛里的小昆虫、蚂蚁却毫无顾忌地钻进了他们的裤脚,在他们的身上乱爬。结果搞得这些探险家坐立不安,无所适从。逐渐地,ants in ones pants 便形成了一个固定短语,与汉语中的“坐立不安”“急得像热锅上的蚂蚁”等相对成趣。 例如:

Tom has got a ticket to the football match, but his father ordered him to write the composition at home. He has ants in his pants.

汤姆搞到了足球赛的票,但他父亲让他在家写作文。他急得像热锅上的蚂蚁。



1 ——文章来源网络,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7bc234f8f11dc281e53a580216fc700abb685295.html