Les grands poissons大鱼海棠 印象曲 法语歌词 Les grands poissons Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète, 四十五亿年前,这个星球上, il n'avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens. 只有一片汪洋大海,和一群古老的大鱼。 Depuis leur naissance, ils retiennent tout. . . Les vagues noient toute la nuit en silence Et débordent des confins du ciel 从出生开始,他们就从未忘记…… 海浪无声将夜幕深深淹没 漫过天空尽头的角落 大鱼在梦境的缝隙里游过 凝望你沉睡的轮廓 看海天一色 听风起雨落 执子手吹散苍茫茫烟波 大鱼的翅膀 已经太辽阔 我松开时间的绳索 怕你飞远去 怕你离我而去 更怕你永远停留在这里 每一滴泪水 都向你流淌去 倒流进天空的海底 Les poissons traversent les fentes du mystère Je contemple toujours ta silhouette Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber J'tiens ta main en méprisant le danger Les ailes du poisson sont déjà assez larges C'est l'moment d' me défaire de toi J'ai peur que tu t'envoles, et que tu me quittes J'ai davantage peur que tu ne reviennes pas J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi Vers le fond de la mer du ciel Les vagues noient toute la nuit en silence Et débordent des confins du ciel 海浪无声将夜幕深深淹没 漫过天空尽头的角落 大鱼在梦境的缝隙里游过 凝望你沉睡的轮廓 看海天一色 听风起雨落 执子手吹散苍茫茫烟波 大鱼的翅膀 已经太辽阔 我松开时间的绳索 看你飞远去 看你离我而去 原来你生来就属于天际 每一滴泪水 都向你流淌去 倒流回最初的相遇 Les poissons traversent les fentes du mystère Je contemple toujours ta silhouette Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber J'tiens ta main en méprisant le danger Les ailes du poisson sont déjà assez larges C'est l'moment d' me défaire de toi Enfin tu t’envoles, enfin tu me quittes Je sais que t’es fait four le firmament J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi Vers le jour ou l’on s’est connu J’ai peur que tu t’envoles, j’ai peur que tu me quittes. J'ai davantage peur que tu y restes a tout jamais. J'ai les 1 / 2 Les grands poissons大鱼海棠 印象曲 法语歌词 larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi. Refluent vers le fond de la mer du ciel. Je te regarde prendre ton envol et me quitter. Je sais que tu es fait pour le firmament. Toutes mes larmes versées pour toi. Refluent au jour ou l’on s’est connu. 2 / 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7fbbcefff38583d049649b6648d7c1c709a10b2b.html