古诗菩萨蛮·丝丝杨柳莺声近翻译赏析

时间:2022-07-22 13:13:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗菩萨蛮·丝丝杨柳莺声近翻译赏析

《菩萨蛮·丝丝杨柳莺声近》作者为宋朝诗人楼枎。其古诗全文如下: 丝丝杨柳莺声近。晚风吹过秋千影。寒色一帘轻。灯残梦不成。 耳边消息在。笑指花梢待。又是不归来。满庭花自开。 【前言】 《菩萨蛮·丝丝杨柳莺声近》是宋朝词人楼枎的作品。这是一首语淡情浓的闺怨词,把一位闺妇的怀人之思刻画得生动而细致。上片写一天的等待和失望,从白天等到夜晚,终以失望告终。上片写一春的盼望和失望。从春天一步步走来到满庭繁花开遍,虽然心头日日萦绕着情郎归来的消息,但终究是杳无音信,又一年的希望破灭了。 【注释】 《菩萨蛮》为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。前后阕末句多用五言拗句“仄平平仄平”,亦可改用律句“平平仄仄平” 【翻译】 杨柳丝丝莺声清亮。晚风吹过秋千,影随风动。轻轻寒意扑满帘,灯火黯淡梦不畅。花开返归的消息仍在耳畔,他笑指花梢让我等待。结果至今不归来,满院春花早已绽开。 【赏析】 这是一首语淡情浓的闺怨词,把一位闺妇的怀人之思刻画得生动而细致。上片写一天的等待和失望,白天等到夜晚,终以失望告终。上片写一春的盼望和失望。从春天一步步走来到满庭繁花开遍,虽然心头日日萦绕着情郎归来的消息,终究是杳无音信,又一年的希望破灭了。“丝丝杨柳莺声近,晚风吹过秋千影”。此二句大意是:窗外杨柳如万条绿丝绦般披垂摇曳,柳

1


丛中,黄莺儿在跳跃啼鸣,把午睡的人儿惊醒,又是一个黄昏到了。丝丝晚风拂过窗前,依稀能看到那晃动的秋千架影。此二句中杨柳、黄莺、晚风、秋千影共同构成了一幅美丽的阳春美景,但由于缺少了人的活动,又显得缺乏生气,传达出一种良辰美景空蹉跎的况味。其中的“秋千”又仿佛在隐隐地诉说着昔日的欢乐。 “寒色一帘轻,灯残梦不成”。此二句由黄昏写到夜深,剖析思妇的思念和伤感。大意是:帘幕低垂,犹使人感觉到点点轻微的春寒。夜深人静,独对一盏灯,辗转难眠,想与情郎于梦中相会也不可得。这二句极写一天等待无果的凄惨。“耳边消息在,笑指花梢待”。此二句大意是:随着春天一步步走来,耳边总是萦绕着他归来的消息,相信只要枝头花开,他就会回来,因此高兴地指着花梢数算日子。此二句中“笑指”二字生动地刻画出了这位女子开始时的那种兴奋痴迷的情状。“又是不归来,满庭花自开”。此二句是说直到满庭繁花开遍,薄情人依然杳无音信,女主人公又一年的希望破灭了。一个“又”字表明女主人公曾经一次次地等待,又一次次地失望,一年年地盼望,又一年年地失望,更突出其相思之苦。一个“自”字既把花开有期与情郎无信作对比,更传达出深深的无奈。 这首小令明白如话,把闺中幽情刻画得一波三折摇曳多姿,实属难能可贵。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/812e991e0d22590102020740be1e650e53eacf5a.html