你在终点等我尤克里里弹唱教学简谱 《你在终点等我》是王菲的歌曲,可以通过教学的简谱,用尤克里里弹唱,也别有一番趣味。下面是店铺给大家整理了你在终点等我尤克里里弹唱教学简谱,希望对大家有所帮助。 你在终点等我尤克里里弹唱教学简谱 你在终点等我歌词 是你给了我一把伞 撑住倾盆洒落的孤单 所以好想送你一弯河岸 洗涤腐蚀心灵的遗憾 给你我所有的温暖 脱下唯一挡风的衣衫 思念刮过背脊打着冷颤 眼神仍旧为你而点燃 我一直追寻着你心情的足迹 被所有的人误解都要理解你 准备好当擦亮你天际的浮云 你却在终点等我 笑里有雨滴 我甘愿成全了你珍藏的往昔 只想你找回让你像你的热情 然后就拖着自己到山城隐居 你却在终点等我 住进你心里 没有你的地方都是他乡 没有你的旅行都是流浪 那些兜兜转转的曲折与感伤 都是翅膀 都为了飞来你肩上 尤克里里的传说 关于乌克丽丽(Ukulele),至少有以下几种传说: 1、女王Lili'uokalani认为它来自夏威夷词为"来这里"的礼物,或"uku"(礼物或奖励)并且"lele"(来)。另一说法认为,这种乐器最初叫做"ukekelele"或"Dancingukeke"(ukeke是Hawaiian的三弦琴)。但十七、十八世纪起,欧洲移民增多。由于口音不同,多年来错误发音成为了"乌克丽丽"(Ukulele)。 2、还有一说法是,有一个名叫艾德华普维斯的英国将官,带着他的侍卫去晋见夏威夷国王【戴维Kalakaua】。由于他非常善于弹奏braguinha(Ukulele的前身),而且那种乐器看起来又小又有活力,使大多数的夏威夷人就直接叫他乌克丽丽(Ukulele),意思是【跳跃的跳蚤】。 3、其中最有名的有关“尤克里里”琴起源说法的版本是:源自于早期夏威夷当地最富盛名的两个家庭“佳百列戴维恩”(GabrielDavian)和法官“魏可氏”(W.L.Wilcox)的一段故事。有一回佳百列要去参加魏可氏在卡西里岛(Kahili)新家乔迁的喜宴,带着自制的四弦琴前去,当大家稀奇这一个又小又可爱的乐器叫什么名字的时候,佳百列回答说:「JumpingFlea(跳跃的跳蚤)」,并问娴熟于夏威夷语的魏可氏如何翻译。魏可氏回答:「Ukulele」。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/88183406b7daa58da0116c175f0e7cd184251835.html