元旦英语手抄报内容资料 (My New Year's Day) 我的元旦 It’s the New Year's Day today. I got up very early! I heard the bird singing in the trees. After breakfast, my mum, my father and I went to the local park. Everything was beautiful there. 今天是新年的第一天。我很早就起床了!我听见鸟儿在树上歌唱。早餐后,我爸爸妈妈和我去当地的公园。那里所有的一切都很美。 We saw many boats in the lake. Later on, we went to my grandfather’s home. There are many trees and some flowers. At seven o’clock, we went home. It’s a happy day today. 我们看到湖面上有很多船。后来,我们去了爷爷家。有很多树和花。在七点的时候,我们就回家了。今天是快乐的一天。 元旦英语手抄报图片 元旦New Year’s Day The New Year’s Day is on January 1st, in this year, people will have one day’s off, and it is different from before. On that day, I am going to travel to Nanning, I haven’t been to Nanning for two years, I miss the days there, I will visit my friends. I will have a good time. 元旦在一月一号,在今年,人们放一天假,这和往年不同。在元旦那天,我准备去南宁玩,我应经有两年没去南宁了,我想念在南宁的日子,我将要拜访我的朋友。我将要度过美好的时光。 New Year's DayChinese New Year starts with the New Moon on the first day of the new year and ends on the full moon 15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival, which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade. 中国的新年开始于第一天的新月升起时,结束于满月15天之后。新年的第十五天被称为元宵节,那天晚上用灯笼展来庆祝,孩子们提着灯笼*。 The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years. This is the same as adding an extra day on leap year. This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year. 中国阴历是基于月球和太阳运动的结合。太阳的周期是29.5天。 为了与阳历相符,中国每隔几年就会插入一个月。这和天闰年多了一天是一样的。这就是为什么,按照阳历,每年农历新年都是在不同的日期。 New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors. 庆祝除夕和元旦是家庭的事,是团聚和感恩的时候。传统的庆祝活动是以宗教仪式来强调天地,家里的神仙以及祖先。 The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family. 祖先们的牺牲是所有的仪式中最重要的,把活着的与那些已经去世了的联合在一起。已经逝世的亲戚寄予尊重,因为他们为家庭的财富和荣耀打下了基础。 The presence of the ancestors is acknowledged on New Year's Eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. The spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the New Year as one great community. The communal feast called "surrounding the stove". It symbolizes family unity and honors the past and present generations 纪念祖先们的存有是在除夕晚上为他们为他们安排一个家庭宴会。祖先们的精神与活着的人永远在一起,庆祝一个伟大的群体新的一年的开始。共同盛宴称为“围炉”。这象征着家庭过去和现在这个代的团结和荣誉。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8c7e9523c67da26925c52cc58bd63186bdeb9207.html