龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 试析日常对话中的“けど” 作者:李芬 来源:《智富时代》2018年第12期 【摘 要】在日本人的日常对话中,常常使用「けど」这一接续助词。作为一种日语句末表现,在日语的表达中起到了很大的作用。通常它被看成是一种委婉、缓和的表达方式,或者是催促听话者却不给听话者造成负担而使用。本文以日常对话中的「けど」为例,探讨会话中「けど」的正确使用方法。 【关键词】日常对话;けど;接续 「けど」是「けれども」的随意说法。日语词汇「けれども」是由形容词的假定形「けれ」与接续助词「ども」构成,「けれども」用于郑重的场合,其较随意的说法还有「けれど」、「けども」。「けど」是一个助词。日语中的助词从词的划分上属于附属词,不能独立构成句子成分,只能附在独立词后帮助其构成句子成分,增添某种意义。在连接句子的时候,「けど」既可以接简体,也可以接敬体。在日常生活中,「けど」主要用于以下几个方面: 一、话题的导入 例1: A:えーとね、うちの息子の話なんですけど。(关于我儿子……) B:はい。(嗯。) 在AB的对话中,A想要跟B讲述关于自己儿子的事情,由此展开一个话题,但是不确定这个话题是否会令B感兴趣,因此使用了「けど」结句。此处的「けど」可以看作是提出话题之意。 日本人在日常交际中,为了使交流顺畅,常常会在意担忧自己的话题是否会令对方感兴趣,因此会没有信心,带着这种心情,考虑到对方的感受会使用「けど」一词提出话题,用来引起对方的兴趣,使对方对此话题充满兴趣,这样一来,交流就会顺畅地进行。因此,用于提出话题的「けど」其实是表达了对听话者的一种关怀。 二、放在句末 例2: A:明日、暇?(明天有空吗?) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8d0fb055250c844769eae009581b6bd97f19bca0.html