雁门太守行李贺翻译

时间:2022-12-29 04:30:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
当年唐宪宗以张煦为节度使,领兵前往征讨雁门郡之乱振武军之乱,李贺即兴赋诗鼓舞士气,作成了这首《雁门太守行》。全诗如下: 《雁门太守行》

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 【注音】 雁门太守行(xíng)

黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。

(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)(zhī)凝夜紫。 半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携(xié)玉龙为君死。 【朗读节奏划分】:

压城/城欲摧, 甲光/向日/金鳞开。 角声/满天/秋色里, 塞上/燕脂/凝夜紫。 半卷/红旗/临易水, 霜重/鼓寒/声不起。 报君/黄金台/上意, 提携/玉龙/为君死。 【注释】

⑴雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名,位于山西代县。 ⑵摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和临危形势。

⑶甲光:铠甲迎着月亮闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作向月〞。向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:翻开,铺开。

⑷角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。 ⑸塞上燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土。燕脂,即胭脂,深红色。这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳。塞上:亦有版本写作塞土〞。


燕脂:调脂饰女面,产于燕地,故曰燕脂,一种红色化装品。这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。一作胭脂〞。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8fc649cfb84cf7ec4afe04a1b0717fd5370cb250.html