悬牛首卖马肉 【原文】 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带。”裂衣断带相望而不止。 晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?” 晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。” 公曰:“善!”使内勿服,不逾月,而国人莫之服。(《晏子春秋》) 【译文】 齐灵公喜欢女子穿着男人的服饰,因此国都内女子都这样穿着。灵公派遣官吏禁止这样的行为,说:“凡是女扮男装的,撕裂她的衣服,扯断她的衣带”。衣服被撕裂、衣带被撕断的人到处都是,但是也不能制止这种现象。 晏子晋见,灵公问:我派遣官吏禁止女子而穿男人服装,被撕裂衣服,扯断衣带的人到处都是,为什么还屡禁不止呢? 晏子回答:您让宫内女子穿男装却禁止宫外的女子这样穿着,就好比在门口挂着牛头,而门内卖着马肉。您为何不让宫中女子不再穿男装,(如果那样,)那么宫外就没人敢再这样穿了。 灵公说:“你说得好。”令宫内女子不得穿男装,不超过一个月,国都内就没有女子再穿男装了。 【主旨】 说明国君做任何事情都应当以身作则,这样才能保证政策的有效实施。 今天给我们的启发:最好的管理是以身作则,用自己的行动去影响下属,这就是“身教重于言教”。 【注释】 (1)景公:春秋时齐国国君。好:音hào,喜好。丈夫:成年男子。 (2)服:穿,名词用作动词。国人,指国都内的女子。国,国都。 (3)使:派遣。 (4)带:衣带。 (5)相望:彼此看得见,指到处都有。 (6)寡人:君主对自己的谦称,意为寡德之人。 (7)对:回答。 (8)君:您,对对方的尊称。内:指王宫内。 (9)犹:犹如,如同。 (10)何以:即“以何”为什么,疑问代词“何”作介词“以”的宾语,宾语“何”前置。 (11)则:那么。莫:没有人。否定性无定指代词。为:做,指穿。 (12)逾:超过。 (13)莫之服:即“莫服之”。否定句代词“之”作宾语,宾语“之”前置。 【练习】 1.指出句中的虚词“而”用法。 ①灵公好妇人而丈夫饰者。(连词,表示转折关系,但是,却。) ②裂衣断带相望而不止。(连词,表示转折关系,但是,却。) ③犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。(连词,表示转折关系,但是,却。) ④不逾月,而国人莫之服。(连词,表示承接关系,于是,就。) 2.指出下列句子中虚词“之”的用法。 ①国人尽服之。(之,代词,指男子的衣服) ②而国人莫之服。(之,代词,指男子的衣服。“莫之服”即“莫服之”) ③而禁之于外 。(之,代词,指女子穿男子衣服这种行为) 3.从文中找出与下列义项相同的文言词。 ①那么 (则) ②为什么 (何 ) ③很好 (善) ④您 (公) 4.用一四字短语概括“妇人而丈夫饰”的意思: 女扮男装。 5、“悬牛首卖马肉”和现在我们常说的哪个成语有异曲同工之妙? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/90a00d8a3386bceb19e8b8f67c1cfad6195fe993.html