日本学生汉语双宾句及其与格转换结构使用情况考察

时间:2023-01-14 01:57:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日本学生汉语双宾句及其与格转换结构使用情况考察



关键词:双宾句;与格转换结构;母语迁移众所周知,涉及“给予”或“获取”行为的双及物结构是强制性要求施事主语带一个间接宾语和直接宾语与双及物动词同现的双及物结构。这一结构是人类语言普遍共有的跨语言现象,但不同的语言在双及物结构的论元配置方式、标记模式等方面并不一定完全相同。如,汉语中存在着双及物动词后接间接宾语和直接宾语的双宾句结构,以及与其在语义上基本相同的介词与格结构。而日语只有与格结构,所有论元必须带上相应的格标记。也就是说,日语和汉语在双及物结构的句法表现形式上有较大差异,因此,着重考察母语为日语的汉语学习者在习得汉语双宾句结构及其与格转换结构的过程中母语对其带来怎样的影响,他们能否成功习得汉语的双宾句及其与格转换结构,都是值得探讨的问题。在此,我们根据汉语双宾句及其与格转换结构的句法表现,将汉语双及物动词分为以下两类。

汉语中只有双宾句结构而没有与格转换结构的动词,如:“给、告诉、提醒、欠、答应、问、借1、买、赢、听、偷”等。其中,“给、告诉、答应、提醒”后面的定指直接宾语可通过“把”置于动词前,“问”可通过介词“向”把间接宾语置于动词前,“借1、买、赢、偷”可通过介词“从”把间接宾语置于动词前。

汉语中具有双宾句及其与格转换结构的动词,如:

“教、送、还、提供、赏()、分()、安排、换、输、借2、卖、捐()通知、报告、奖励”等。其中,“送、提供、捐(赠)”等,可通过介词“向”把间接宾语置于动词前;“提供”还可以通过介词“为”把间接宾语置于动词前。另外,所有动词后面的定指直接宾语都可通过“把、将”置于动词前。 一、调查结果及分析本研究使用的是HSK动态作文语料库(1.1)。该语料库收入日本考生的作文3211篇。我们首先通过“字符串检索”得到所有日本国籍考生作文中含有上述两类汉语动词的句子,然后去除与双宾句无关以及由于句子不完整无法确定其目标或受事的句子,再将完全重复的句子删除,最后得到本研究所使用的有效语料。针对每一类汉语动词,将被试使用的与双宾句相关的句子分为三类:双宾句(V+IO+DO)[1]、与格结构(V++IO+DOV+DO++IO;给


+IO+V+DO;向////+IO+V+DO;把+DO+V()+IO)、误用的双宾句或与格结构。

首先来看只具有双宾句结构而没有与格转换结构的第一类动词的使用情况。语料库中没有含“欠、1买、赢、偷、听”的双宾句或与格结构,只有含“给、告诉、提醒、答应、问”五个动词的相关句子。

从整体使用情况来看,日本学生在这一类汉语动词上共使用507(61例误用)双宾句和67(45例误用)与格结构,各占总数(574)88.33%11.67%,这说明,他们把这类动词绝大部分用于双宾句,极少数用于与格结构。 另外,学习者在这类动词上没有使用“VIO+DO”和“V+DO+给IO”结构,“给+IO+V+DO”结构也只有8例,这说明,在缺乏母语正迁移的情况下,日本学生能够较好地习得汉语双宾句结构。但被试在动词“给”上使用了61例可接受度低或不可接受的双宾句,如(1a-b),占双宾句总数的12.0%。在除“答应”以外的全部四个动词上共误用了45例与格结构,如(1c-e),占与格结构总数的67.2%

1.a.但是我想这个做法给学生们不少问题。

b.我觉得父母对孩子的教育、态度、说话等给孩子的将来很大的影响。 c.另外,吸烟对皮肤美容给负面影响。

d.终于我对母亲告诉这件事,说不想参加游泳课。 e.这篇文章给我们提醒了很多事情。

下面看汉语中具有双宾句及与格转换结构的动词的使用情况。语料库中检索到的与双宾句及其与格转换结构有关的动词有“教、送、还、提供、分()、安排、借2、卖、捐(赠)”,没有检索到“赏()、换、输、卖、捐()、通知、报告、奖励”等动词的相关句子。

在这类动词中,日本学生只有在动词“教”上使用了双宾句,且数量较多,占总数(241例)的40.7%,其他动词都使用了与格结构,共计143(14误用),占总数的59.3%。这一方面说明,虽然日本学生主要将第二类双及物动词用于与格结构,但也将它们用于双宾句。但另一方面说明,母语的与格结构对汉语与格结构的使用产生了一定的影响。和第一类动词的使用情况不同,在这一类动词上较多地使用了“VIO+DO”、“给+IO+V+DO”结构,共计91例,与双


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/93c7cbc67b563c1ec5da50e2524de518974bd319.html