颜色词的象征意义

时间:2023-02-01 17:03:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
颜色词的象征意义

在汉英语言中,表示各种不同颜色或色彩的词都很丰富。由于我国与绝大部英语国家相隔万里,地理位置、自然现象、历史背景、审美心理等千差万别,人们对于颜色的感受和表达不尽相同。这样,颜色的象征意义在中西文化之间自然会产生很大的差异。

1.红色

西方文化中的红色(red)是一个贬意相当强的词,是火、血的联想,它象征着残暴、流血,a red battle血战 ;它又象征激进、暴力革命, a red revolution 赤色革命;它也象征危险、紧张,red alert空袭报警;它还象征着放荡、淫秽,a red waste of his youth他那因放荡而浪费的青春。

2.绿色

绿色green英语中可以表示“嫉妒、眼红”,:green with envy, green as jealousy, green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义。英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,: The new typist is green at her job.( 刚来的打字员是个生手。)

3.黄色

英语中的黄色 (yellow)表示“卑鄙”“怯懦”“猜忌”等。如:a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人;a yellow livered 胆小鬼。英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色。例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow(而不是“taxi)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如: Yellow Pages 黄页 (话号码簿,用黄纸印刷) Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧) yellow boy ()金币。

汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。英语中用另一个颜色词blue来表示汉语中这类意思,blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。

4.蓝色

英语blue是一个含义十分丰富的颜色词。blue常用来喻指人的“情绪


低落”“心情沮丧”“忧愁苦闷”: They felt rather blue after the failure in the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。She is in holiday blue.她得了假期忧郁症。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。

blue英语中有时用来指“黄色的”“下流的”意思,: blue talk 下流的言论; blue video 黄色录像。有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如:blue blood(贵族血统)。此外,blue英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,: out of blue 意想不到;once in a blue 千载难逢;drink till alls blue 一醉方休。

5.白色

白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,“红白喜事”中的“白”指丧事。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,: a white lie 善意的谎言;the white coffee 牛奶咖啡;white man 良的人,有教养的人;white-livered 怯懦的;white elephant 昂贵又无用之物。

汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,: 白开水 plain boiled water Chinese cabbage 6.粉红色

粉红色(pink)是红色的一种变异,可以将其视为红色的一种应合或复归。在西方文化中,粉红色象征精华,极致,如:the pink of perfection十全十美的东西或人;the pink of politeness十分彬彬有礼。它又象征上流社 pink ladypink teaa pink-collar worker高层次女秘书。

7.黑色

黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/93ca4b38b4360b4c2e3f5727a5e9856a56122636.html