龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 《江南春赋》赏析 作者:萧兴国 来源:《语文教学与研究(综合天地)》2013年第05期 丽日迟迟,江南春兮春已归。分中元[1]之节候,为下国[2]之芳菲。烟幂历[3]以堪悲,六朝故地;景葱龙而正媚,二月晴晖。谁谓建业气偏,句吴[4]地僻,年来而和煦先遍,寒少而萌芽易坼[5]。诚知青律[6],吹南北以无殊;争奈[7]洪流,亘东西而是隔。当使兰泽先暖,苹洲早晴。薄雾轻笼于钟阜,和风微扇于台城。有地皆秀,无枝不荣。远客堪迷,朱雀[8]之航头柳色;离人莫听,乌衣之巷里莺声。于时衡岳雁过,吴宫燕至。高低兮梅岭残白,逦迤兮枫林列翠。几多嫩绿,犹开玉树之庭;无限飘红,竞落金莲之地。别有鸥屿残照,渔家晚烟,潮浪渡口,芦笋沙边。野葳蕤而绣合,山明媚以屏连。蝶影争飞,昔日吴娃[9]之径;扬花乱扑,当年桃叶[10]之船。物盛一隅,芳连千里。斗喧妍于两岸,恨风霜于积水。幂幂而云低茂苑,谢客吟多;萋萋而草夹秦淮,王孙思起。或有惜嘉节,纵良游,兰桡[11]锦缆以盈水,舞袖歌声而满楼。谁见其晓色东皋,处处农人之苦;夕阳南浦,家家蚕妇之愁。悲夫!艳逸无穷,欢娱有极。齐东昏[12]醉之而失位,陈后主[13]迷之而丧国。今日并为天下春,无江南兮江北。 注释:[1]时节名。旧俗以农历七月十五日为中元节。[2]指天下。[3]覆盖弥漫。[4]即吴国。“句”,发语词,无义。也作“勾吴”。[5]裂开。[6]代指春风。[7]怎奈。[8]朱雀桥,在南京秦淮河上。[9]吴地的美女。[10]渡口名,位于南京秦淮河畔。[11]兰木做的船桨,这里代船。[12]南朝帝萧宝卷,在位时荒淫无道,为梁武帝萧衍所杀,后追贬为东昏侯。[13]陈代宣帝子,名叔宝。即位后,不理政事,日与妃嫔佞臣宴饮行乐,后被隋将贺若弼等擒至长安,陈遂灭亡。 译文: 丽日和暖,江南已是春天,春又回来了。中分中元的节令气候,带来天下的芳草繁花。轻烟迷漫令人伤悲,这里是六朝故地;景色青翠正当艳媚,二月里充满晴晖。谁说建业之气偏邪,吴国之地僻远。新年一过和煦之风先吹遍,寒气消失草木开始萌芽出土。确实,春风吹遍南北没什么差别,怎奈大江横亘东西将它隔断。当然就使兰泽首先变暖,苹洲及早得晴。淡淡薄雾轻轻笼罩着钟山,和煦的春风微微吹荡在台城。所有的地方都美好,没有枝头不茂盛的。远来的客人可能迷恋朱雀桥头的柳色,离别的人们不要听乌衣巷里的莺声。此时衡阳的回雁经过,吴宫的窠燕已来。高低错落,梅岭上还残留着白雪;迤逦不断,枫林中却排列着翠色。几多嫩绿的叶子,还开在玉树之庭;无数的落花,竞相掉落在金莲之地。另外还有鸥鸟飞落的小洲上斜阳残照,打渔人家屋宇上升起晚炊之烟,涨潮时浪头拍击的渡口,长满繁密芦笋的沙边。四野纷披鲜丽如锦绣相合,山峦明艳秀媚似屏风相连。蝴蝶争相飞舞在昔日吴地美女走过的小径,杨花柳絮迷蒙乱扑当年桃叶渡口的航船,万物繁盛于一隅之地,芳草连接千里之遥。花草争鲜丽于秦淮两岸,恨风霜于积水之潭。烟云迷漫低垂于茂盛的林苑,使谢客一流吟唱偏多,春草繁茂夹持秦淮,使王孙情思油然而起。有的人珍惜嘉美的时节,纵情进行游乐。船只 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/957fd41bc0c708a1284ac850ad02de80d4d806b4.html