清明节传统风俗的英语介绍

时间:2022-08-12 10:08:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
清明节传统风俗的英语介绍



每一年的公历四月五日前后为清明节,是二十四骨气之一。今年的清明节是45日。在二十四个骨气中,既是骨气又是节日的只有清明。清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日。

依照旧的风俗,祭祀(省墓),人们要携带酒食果品、纸钱等物品到墓地,将食物供祭在亲人墓前,再将纸钱焚化,坟墓培上新土,折几枝嫩绿的新枝插在坟上,然后磕头行礼祭拜,最后吃掉酒食回家。

清明节,又叫踏青节,正是春景明媚草木吐绿的时节,正是人们春游的好时候,因此前人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的风俗。直到今天,清明节祭拜先人,吊唁已逝的亲人的风俗仍很盛行。

今天,小编就带大伙儿一路阅读一篇关于清明风俗的英(论坛)文章。在阅读的进程中一路学习关于清明节的地道表达。

celebrated two weeks after the vernal equinox(24骨气之一的春分), tomb sweeping day is one of the few traditional chinese holidays that follows the lunar


calendar(lunar calendar,意为农历、阴历)--typically falling on april 4, 5, or 6. its chinese name "qing ming" literally means "clear brightness," hinting at its importance as a celebration of spring. similar to the spring festivals of other cultures, tomb sweeping day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.

qing ming jie in ancient times 古代的清明节

in ancient times, people celebrated qing ming jie with dancing, singing, picnics, and kite flying. colored boiled eggs(原先古代中国的清明节和西方复活节一样有彩蛋……小编只能感叹历史惊人的相似了……) would be broken to symbolize the opening of life. in the capital, the emperor would plant trees on the palace grounds to celebrate the renewing nature of spring. in the villages, young men and women would court each other.

the tomb sweeping day as celebrated today


庆贺春天的清明

with the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. following folk religion(folk religion,民间风俗、信仰), the chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

today, chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money(注意纸钱的官方说法啊:spirit money). unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. one theory is that since any number of ghosts rome around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9e0034c933126edb6f1aff00bed5b9f3f80f7252.html