【虞允文名言】虞允文古诗原文及翻译

时间:2022-05-08 00:10:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【虞允文名言】虞允文古诗原文及翻



【原文】

先是浙民岁输丁钱绢r,民生子即弃之,稍长即杀之。虞公允文闻之恻然,访知江渚有荻场利甚溥,而为世家及浮屠所私。公令有司籍其数以闻,请以代输民之身丁钱。符下日,民欢呼鼓舞,始知有父子生聚之乐。 【译文】

宋朝时,先前浙江人民都须缴纳丝绸为丁口税,人民负担不起,往往生了儿子就丢弃,或是还没有长成就杀掉。虞允文(仁寿人,字彬甫)知道这个情形,十分不忍,后来查访到江边沙洲有荻草地,经济利益很大,皆被豪门世家及僧侣窃据。虞允文于是命令手下将这些豪门世家和僧侣全数登录下来,并要求这些人代替人民缴壮丁税。令下达的那一天,人民欢呼鼓舞,浙江一带的百姓至此才能安享父子天伦之乐。 【注释】 ①丁钱:人口税。

②虞公允文:虞允文,南宋进士,孝宗时为左丞相。 ③恻然:同情怜悯。

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a080addd864769eae009581b6bd97f192379bf74.html