任溶溶之宇文皓月创作 1简介:任溶溶,1923年生于上海。原名任根鎏,又名任以奇。中国著名翻译家、儿童文学作家。广东鹤山古劳下六旺宅村人,早年曾介入文字改革工作。曾用俄、英、意、日等多种文字翻译了大量外国儿童文学名著,同时从事儿童文学创作。翻译作品有《安徒生童话全集》、《普希金童话诗》、意大利童话《木偶奇遇记》、《洋葱头历险记》、《假话国历险记》、英国童话《彼得·潘》、《柳树间的风》、《随风而来的波平斯阿姨》、瑞典童话《长袜子皮皮》、《小飞人》等。创作有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。 2 主要作品: (1)童话著作 《没有欠好玩的时候》 《爸爸的老师》 《我妈妈的故事》儿童诗集 《“没头脑”和“不高兴”》童话集 《小孩子懂大事情》儿童诗集 《给巨人的书》儿童诗集 (2)部分翻译作品: 《安徒生童话全集》 《普希金童话诗》 《洋葱头历险记》意大利童话 《假话国历险记》意大利童话 《彼得·潘》英国童话 《柳树间的风》英国童话 《随风而来的波平斯阿姨》英国童话 《长袜子皮皮》瑞典童话 《小飞人》瑞典童话 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a42805edc081e53a580216fc700abb68a882ad3b.html