初中语文文言文《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)

时间:2023-04-14 03:06:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
教育资料

《十五从军征》拼音版(含译文及赏析)

十五从军征全文拼音版(注音版)

shí wǔ cóng jūn zhēng bā shí shǐ dé guī

dào féng xiāng lǐ rén jiā zhōng yǒu ē shuí

yáo kàn shì jūn jiā sōng bǎi zhǒng léi léi

tù cóng gǒu dòu rù zhì cóng liáng shàng fēi

zhōng tíng shēng lǚ gǔ jǐng shàng shēng lǚ kuí

chōng gǔ chí zuò fàn cǎi kuí chí zuò gēng

gēng fàn yī shí shú bù zhī yí ē shuí

chū mén dōng xiàng kàn lèi luò zhān wǒ yī

十五从军征全文(原文)

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:家中有阿谁?

遥看是君家,松柏冢累累。

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁!

出门东向看,泪落沾我衣。

十五从军征全文翻译(译文)

十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。

半路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里面还有什么人?”

.


教育资料



“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。'

走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在梁上飞来飞去。

院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。

捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。

汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。

走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

十五从军征字词句解释(意思)

始:才;归:回家。

道逢:在路上遇到;道:路途上。

阿(ē):语气词,没有实在意义。

君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。

松柏(bǎi:松树、柏树。

冢累累:坟墓一个连着一个。冢(zhǒng,坟墓、高坟。累累(léi léi,与“垒垒”通,连续不断的样子。

狗窦:给狗出入的墙洞。窦(dòu,洞穴。

雉(zhì):野鸡。

中庭:屋前的院子。

旅:旅生,植物未经播种而野生;

旅葵(kuí):葵菜,嫩叶可以吃。

舂(chōng:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。

羹(gēng:用菜叶做的汤。

一时:一会儿就。

.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a4c92fc3740bf78a6529647d27284b73f3423674.html