《西江月夜行黄沙道中》译文及注释

时间:2022-07-16 00:02:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《西江月夜行黄沙道中》译文及注释 《西江月·夜行黄沙道中》 朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文:

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪头忽见。 《西江月·夜行黄沙道中》译文

天边的明月升上了树,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的.晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯,茅店忽然出现在我的眼前。 注释

西江月:词牌名。 夜行黄沙道中:词名。

黄沙:黄沙岭,在江西信州上饶之西,作者闲居带湖时,常常往来经过此岭。

别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。 社林:土地庙附近的树林。

见:通假字“见”通“现”,发现,出现,显现。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a58c20bbb968a98271fe910ef12d2af90342a873.html