傲慢与偏见经典台词全英文 导语:“一个姑娘除了结婚以外,总喜欢不时地尝点儿失恋的滋味。那可以使她们有点儿东西去想想,又可以在朋友面前出点风头。”这是简·奥斯丁在她的著作《傲慢与偏见》中所说的一句话。这部小说已经被拍成了电影,其中有许多的经典台词值得我们去品读,下面是由橙子为大家整理的剧中有一场经典的雨中告白的经典台词,以供大家的学习和欣赏,希望你们能喜欢~ 雨中告白经典台词 Darcy: Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer. These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you. I have fought against judgement, my family's expectation, the inferiority of your birth, my rank. I will put them aside and ask you to end my agony. Elizabeth: I don't understand. Darcy: I love you. Most ardently. Please do me the honour of accepting my hand. Elizabeth: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. It was unconsciously done. Darcy: Is this your reply? Elizabeth: Yes, sir. Darcy: Are you laughing at me? Elizabeth: No. Darcy: Are you rejecting me? Elizabeth: I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it. Darcy: Might I ask why with so little civility I am thus repulsed? Elizabeth: I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? If I was uncivil, then that is some excuse. But you know I have other reasons. ——文章来源网,仅供分享学习参考 1 Darcy: What reasons? Elizabeth: Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? Do you deny that you separated a young couple who loved each other, exposing your friend to censure for caprice and my sister to derision for disappointed hopes, involving them both in acute misery? Darcy: I do not deny it. Elizabeth: How could you do it? Darcy: I believed your sister indifferent to him. I realised his attachment was deeper than hers. Elizabeth: She's shy! Darcy: Bingley was persuaded she didn't feel strongly. Elizabeth: You suggested it. Darcy: For his own good. Elizabeth: My sister hardly shows her true feelings to me. I suppose his fortune had some bearing? Darcy: I wouldn't do your sister the dishonour. It was suggested... Elizabeth: What was? Darcy: It was clear an advantageous marriage... Elizabeth: Did my sister give that impression? Darcy: No! No. There was, however, your family... Elizabeth: Our want of connection? Darcy: No, it was more than that. Elizabeth: How, sir? Darcy: The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father. Forgive me. You and your sister I must exclude from this. Elizabeth: And what about Mr Wickham? Darcy: Mr Wickham? Elizabeth: What excuse can you give for your behaviour? ——文章来源网,仅供分享学习参考 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a6887b3e59f5f61fb7360b4c2e3f5727a4e9240d.html