初二语文古诗文翻译:《行路难》

时间:2022-10-05 08:19:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
初二语文古诗文翻译:《行路难》

行路难(其一)(金樽清酒斗十千) 李白 原文 Original Text 译文 Translated Text

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投筯不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万文钱。停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

闲暇时在碧绿的溪水中钓鱼,突然又梦见乘舟从日边通过。行路难啊,行路难,歧路多啊,现在身在哪里?定有机会乘长风破万里浪,坚决挂上高帆渡过大海。

【注解】

[1]珍馐:名贵的菜肴。

[2]垂钓坐溪上:传奇吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

[3]乘舟梦日边:传奇伊尹见汤往常,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人一辈子遇合无常,多出于偶然。

[4]筯:同“箸”,竹筷子的意思。 【译文】

金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。 胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我内心委实茫然。 想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。 象吕尚垂钓【评析】

溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船通过日边。

世上行路呵多么艰巨,多么艰巨;眼前歧路这么多,我该向北向南?


“行路难”多写世道艰巨,表达离情别意。李白《行路难》共三

首,蘅塘退士辑选其一。诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰巨时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而舍弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人一辈子前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹突然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和连续追求的心理。最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异

境,同时坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。蕴意波澜起伏,跌宕多姿。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a92076ff350cba1aa8114431b90d6c85ec3a882a.html