苏轼《莲》阅读答案及赏析翻译

时间:2022-03-30 16:04:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
苏轼

城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航。 旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。 抵:比得上。 旋:很快。

(1)苏轼《莲》中从味觉上写出莲子充满自然清新的香味,表达诗人希望回归自然,对大自然的野趣充满向往之情的诗句是:旋折荷花剥莲子,露为风味月为香。 (2)诗中用露为风味月为香〞来描绘莲子的味道,你认为这样写有什么巧妙之处?

[]用了通感的修辞手法,用露〞和月〞来形容莲子的风味和香气,似乎不合情理,但这种形容却给读者留下无限的想象空间和无穷的回味。 二:

1.这首小诗表达了诗人对莲子的喜爱之情,反映了诗人____________________的心情。

2.请你自选角度对露为风味月为香〞这句诗进行赏析。 答案

1.不以官场失意为意的恬淡闲适。

2.这句诗,诗人用通感〞法描写莲子的新香,给读者留下无限的想像空间和无穷的回味。正因为清晨采摘的莲蓬还浸着露水,还披着月色,因此说它有露〞的风味、月〞的香气就与情境相吻合。再说莲子那滋味,那香气,如露〞似月〞,那样新鲜、滋润、淡雅、甘醇、香甜,也是说得通的。〔意思对即可〕 翻译:

城中有人挑着担子在卖莲房, 于是我们未去西湖泛舟郊游玩赏。

莲农随即攀折担中的荷花,剥出蓬内莲子, 那莲子有着露水的风味,月色的清香。 笔者认为这样的解释值得商榷。


首先,抵〞有两种意思,一是抵达,到〞,参考书就是采用这个解释;二是相当,能代替〞。笔者认为应采用第二种解释。未抵〞是不能代替,比不上〞。未抵西湖泛野航〞意思是比不上去西湖泛舟郊游玩赏。这样采摘的莲子就不是莲农担中的,而是西湖中的。这样,就和后文莲子带有露水的风味、月色的清香更相符。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a9c4673ced06eff9aef8941ea76e58fafab0455c.html