外国语言学

时间:2022-04-23 08:54:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
外国语言学

3.第二语言习得 请根据你的外语学习经历,简述外语学习环境、学习目的、学习策略等因素对外语水平的影响。 至今为止,我在学校教育中比较系统地学习了英语和日语两门语言。下面我就结合自己的经历分别说明外语学习环境、学习目的、学习策略等因素对外语水平的影响。 外语学习环境:外语学习环境对外语学习的重要性是不言而喻的。良好的外语学习环境是提高学生外语能力的重要因素。以我自己的学习英语的经历为例,初中、高中学英语的时候,并没有一个良好的外语学习环境,具体而言,老师只是单纯的教授我们语法知识,学校里的现代化设备也比较落后,没有多媒体课件等设备,对网络的接触也很少,未能利用网络与以英语为母语的人聊天。学习英语仅限于课堂上老师传授的有限的语法知识,所以尽管学了七八年英语,仍然是哑巴英语英语水平比较低。 学习目的: 学习策略 7.社会语言学

全球经济的一体化带动世界各国文化的交流与融合。在这样的大背景下,你认为英语以其世界语的地位会取代其他语种吗? 不会

1文化多样性

1任何一个民族的语言都是记载该民族相应历史和文化的活化石,它蕴藏的是一个民族历史文化的演进,是对人类文明的一种诠释。所以任何语言的濒危和消亡都会使世界语言和文化的多样性遭受破坏,都会对人类丰富多彩的语言和文化的画面带来巨大的无法挽回 的损失。 2.英语作为通用语言,对世界时约92%的人来说是外语的语言,而通用语言进行文化间的知识交流,它的前提是存在着相互分离的文化,通用语言是处理语言差异和文化差异的方式,而不是消灭它们。它是交流的工具,而不是认同和社会群体的根源。 在经济全球化发展过程中,也存在着一股推动世界相互接近的全球化力量,但文化全球化并未能完全消解文化的民族性和多元性。各民族在。国家在经济发展的同时,一定也会要求发展自身文化。从而全球化背景下所呈现的多元文化格局是交叉性。

3英语虽然和其他语言相比,词法和句法简明易记,但是正确、优美、典雅等标准确实外国人难以达到的高度。 具有排他性,难以和其他民族的思维制品想融合,特别是在抽象思维领域。

4英语本身的规律性(语法约束力)抵不住它对于使用者的生活土壤的适应性。由此可以预示,英国向世界推广,将会出现更多彼此不同的英语,而在中国则将是一代又一代新洋泾浜英语的流行。

5今天的世界已是一个多元化的多种民族文化并存的世界;各民族语言的先进程度也远远超过它们在罗马帝国时代的草创水平;英语本身如上所述,却没有拉丁语曾经有过的政治优势和多种功能。

9系统 功能语言学 形式主义和功能主义的区别是什么?

1. 哲学基础不同:在乔姆斯基之前,美国的结构主义语言学是建立在经验主义的基础上么

人乔姆斯基的转换生成语法的哲学基础主要是笛卡尔的理性主义。韩礼德主要以“环境主义论”为基础。既然语言是在完成其功能中不断演变的,其社会功能一定会影响到语言本身的特性。

2. 研究对象不同。乔姆斯基认为语言学的研究对象是没有任何错误的理想化语言,并提出

语言是语法生成的句子的无限集合,而语法则是独立的自主的形式系统。形式主义强调语言的内在统一性。,只有语言自身系统和内部结构,尤其是岑在与深层结构之中的普遍


语法,才上语言研究的重点所在。韩礼德的研究对象是作为符号系统的自然语言,且侧重从语用层面来研究对象,并侧重研究语言之间的差异以及这些差异所反映的文件差异。语言研究应当从语境角度考虑。

3.意义观不同。乔姆斯基具有独特的句法性质语义观。建立在理性主义哲学基础上的转换生成语法关注的是人类内在的语言能力,所以转换生成语法是广义的句法理论。认为语法系统中只有句法部分才具有创造性,生成性。语法是语言的基础,认为句法独立于语义之外,句法研究不应以语义为基础,形成必须独立于意义之外。 而韩礼德在认为语言是意义系统,语义决定语法。。语法在本质上就是一个语义系统。通过无数的具体语义和功能中抽象出三大功能,即概念功能,人际功能和语篇功能,从而实现不同社会环境中语言使用的具体目标。同时韩礼德把语言分为语义,词汇语法和意义三个层面。各个层次之间存在体现关系。对意义的选择体现在对词汇语法层的选择,对词汇语法层的选择又体现在音系层的选择。韩礼德认为每个在下的层次是对上一个层次的体现,而语义层则位于最上端。 4.对语言与语境关系得认识不同

乔姆斯基所研究的语言是独立于任何语境的。语言能力独立于语言运用,独立于运用语言的社会,认知和交际因素。乔姆斯基认为,在人类的大脑中,存在着由生物遗传而天赋决定的认知机制系统,这些认知系统决定构成人类语言知识的语言机能。他把语言机能的初始状态成为UG,是人类各种与生俱来的能力中的一种。在乔姆斯基看来,这种语言能力

是同质的,具备这种能力的人是语言社团中对整个语言拥有完整知识理想的说话人和听话人。他只研究这种理想化的语言,而对各种方言语言变体并不重视。在韩礼德的功能语法中,语境的概念是极其重要的。他认为语境决定了语义;语义决定形式,语言不能同社会,文化 相脱离。语言交际不是通过孤立的句子来实现,而是通过语篇。语篇实现了三大元功能构成的语义系统网络提供的意义潜势,而它的形成又受制于情景语境。这些语境因素可以大致分为三类:语场、语旨、语式。这三个因素与语义学的三个元功能成分呈现对应关系。 14.语言与翻译

合格译者应该具备什么样的条件?

1.政治条件。培养他们的政治意识、民族意识和全局意识,加强政治词汇的学习,加强对政治的敏感性。

2.道德条件,因大部分从事经贸交流工作,故应有诚实守信、保守机密、高度责任心、敬业精神,切不可见利忘义。

3.专业条件, 首先打好汉语的语言基础,及相应语言的足够词汇量、一定的语法知识等语言能力并把握语境,提高语言的交际能力。特别要注意语言差异和文化差异。当然要掌握翻译理论和技巧。

4.百科知识条件,翻译涉及各个方面的知识,所以翻译者必须了解学科的基本常识。 5.计算机知识条件。现代翻译者还应该熟练掌握计算机操作技术,充分利用网络资源。 6.身体条件。不论是口译还是笔译,特别是同声传译,工作强度高,须有一个健康的体魄。 16.结合自己学习外语的体会,谈谈不同的语言学流派对于外语教/学产生过什么影响?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b304c47b1711cc7931b71611.html