“雪白的雪花”这种说法对吗 2008-11-26 18:00:34| 分类: 句子 阅读9 评论0 字号:大中小 订阅 问:对于“雪白的雪花”这种说法是否正确,有人认为是“重复”,不正确;也有人认为, “雪白的雪花”像“浑黄的黄河水”的说法一样,没有错。请问应当怎样理解? 答:“雪白的雪花”这种说法等于说“像雪花那样白的雪花”,显然是不对的。它相当于说“像黄河水那样黄的黄河水”,而不同于“浑黄的黄河水”。“雪白的雪花”这种说法的语病,不是重复,而是用上了一个多余的修饰成分,可以叫做“赘余”。 “雪白”,本来意思就是“像雪花那样白”,用它来形容雪花的“白”,当然毫无意义。形容雪花的白,可以用“洁白”“白皑皑”等词语。 现代汉语中有一些由一个名词性语素和一个形容词性语素构成的偏正式合成词,如:橘红、火红、粉红、枣红,墨绿、翠绿、碧绿、草绿、葱绿、豆绿,金黄、杏黄、蜡黄、鹅黄、米黄、土黄,天蓝、瓦蓝、海蓝,漆黑、墨黑、乌黑。 这类词语,都不能用来修饰与前面的名词性语素相同的事物,如不能说“橘红的橘子”“草绿的小草”“米黄的小米”“海蓝的海水”“墨黑的墨汁”等等,如同不能说“雪白的雪花”一样。 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bd433aa66e1aff00bed5b9f3f90f76c661374c9f.html