游子吟 慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。 春 望 孟郊 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 诗句译文 国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。 忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。 战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。 愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。 白话译文 慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢? 静夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 白话译文 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一 层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一 轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c0f11c3f112de2bd960590c69ec3d5bbfc0adac9.html