fúdúshūchénɡnánhányù符读书城南 唐 韩愈 rénzhīnénɡwéirényóufùyǒushīshūshīshūqínnǎiyǒubùqínfùkōnɡxū人之能为人,由腹有诗书。诗书勤乃有,不勤腹空虚。 yùzhīxuézhīlìxiányútónɡyīchūyóuqíbùnénɡxuésuǒrùsuíyìlǘ欲知学之力,贤愚同一初。由其不能学,所入遂异闾。 liǎnɡjiāɡèshēnɡzǐtíháiqiǎoxiānɡrúshǎozhǎnɡjùxīxìbùshūtónɡduìyú两家各生子,提孩巧相如。少长聚嬉戏,不殊同队鱼。 niánzhìshíèrsāntóujiǎoshāoxiānɡshūèrshíjiànɡuāizhānɡqīnɡɡōuyìnɡwūqú年至十二三,头角稍相疏。二十渐乖张,清沟映污渠。 sānshíɡǔɡéchénɡnǎiyìlónɡyìzhūfēihuánɡténɡtàqùbùnénɡɡùchánchú三十骨骼成,乃一龙一猪。飞黄腾踏去,不能顾蟾蜍。 yìwéimǎqiáncùbiānbèishēnɡchónɡqūyìwéiɡōnɡyǔxiānɡtántánfǔzhōnɡjū一为马前卒,鞭背生虫蛆。一为公与相,潭潭府中居。 wènzhīhéyīněrxuéyǔbùxuéyújīnbìsuīzhònɡbǎofèiyònɡnánzhùchǔ问之何因尔,学与不学欤。金璧虽重宝,费用难贮储。 xuéwènzànɡzhīshēnshēnzàizéyǒuyújūnzǐyǔxiǎorénbùxìfùmǔqiě学问藏之身,身在则有余。君子与小人,不系父母且。 bújiànɡōnɡyǔxiānɡqǐshēnzìlícùbújiànsānɡōnɡhòuhánjīchūwúlǘ不见公与相,起身自犁鉏。不见三公后,寒饥出无驴。 wénzhānɡqǐbúɡuìjīnɡxùnnǎiqíshēhuánɡlǎowúɡēnyuáncháomǎnxīyǐchú文章岂不贵,经训乃菑畲。潢潦无根源,朝满夕已除。 rénbùtōnɡɡǔjīnmǎniúérjīnjūxínɡshēnxiànbùyìkuànɡwànɡduōmínɡyù人不通古今,马牛而襟裾。行身陷不义,况望多名誉。 shíqiūjīyǔjìxīnliánɡrùjiāoxūdēnɡhuǒshāokěqīnjiǎnbiānkějuànshū时秋积雨霁,新凉入郊墟。灯火稍可亲,简编可卷舒。 qǐbúdànxīniànwéiěrxījūzhūēnyìyǒuxiānɡduózuòshīquànchóuchú岂不旦夕念,为尔惜居诸。恩义有相夺,作诗劝踌躇。 木材能按照圆规曲尺最成器具,是因为木工和轮舆匠人的辛勤劳动;人之能够成才,是因为饱读诗书。诗书中的知识只有勤奋才能获得。不勤奋肚子里就空虚。人之初生,学力都是一样的,并无贤愚之分,由于有的不能勤学,所走的门径也就不同,两家生子时一样聪明,年岁稍大,在一起玩耍嬉戏,就像一个队里的鱼群一样。到十二三岁,各人表现出来的就稍稍不同。到二十岁,就变得差别很大,像一条污渠映在清沟中一样。到三十岁,人已长成,区别如龙和猪一样―――原因就在于勤学与否。黄金璧玉虽是重宝,难以储藏,学文藏在自己的身上,身在就用之有馀。积水池里的水没有源头,早晨还满满的,晚间就干涸了。人不懂得古今之事,就像牛马穿着人的衣服,将深陷于不义之地,还想什么得到名誉。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cab62052ae45b307e87101f69e3143323868f503.html