跟“猫”相关的英文短语

时间:2022-05-03 11:51:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
相关的英文短语



1. Cats hide their claws

猫藏利爪而不露,意思是,告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,意思与知人知面不知心差不多。

2. The cat shuts its eyes when stealing cream

这一句是嘲笑那些掩耳盗铃者。(猫咪喜欢偷奶油吗?这好像是老鼠喜欢做的事情哦。)

3. The cat did it

做错了事情,这是猫干的来推卸责任。可能是因为猫咪喜欢到处乱跑吧,难免会造成一点小乱子啦!

4. When the cat's away, the mice will play

猫是老鼠的天敌。没有猫,老鼠就会肆意妄为。在中世纪的欧洲,基督教徒曾认定猫是魔鬼附身的动物,数以万计的猫因此被处死。不料,猫的厄运招致老鼠的猖獗。很快,鼠害成灾,黑死病一波接一波的横扫欧洲大陆。这段惨痛的历史教训充分证明狸猫不在,老鼠闹债”——Whenthe cat's away, the mice will play 类似谚语也出现在其他欧洲语言中。在法国,人们说只要猫上了房,老鼠就在地上忙”——When the cat runs on theroofs, the mice dance on the floors 德国人则说家里没了猫,老鼠伸懒腰”——Cat outside the house, response for themouse

5. A cat may look at a king

猫也可以傲视国王,意思是,既然猫都可以傲视国王,那么人人平等更是理所当然,小小老百姓也应该有说话的权利。这一成语来源于德国。据说16世纪巴伐利亚国王马克西米利安一世曾造访一家木雕作坊。作坊主的猫一直懒洋洋地卧在桌上看着这个国王,脸上满是猜疑的神情。这只猫能肯定想不到,一句谚语会因它而生——“猫也能傲视皇帝”(Darfdoch die Katze den Kaiser ansehen. "Even a cat may look at anEmperor.")。到了法国,这句话成了狗也能傲视主”(Un chien regarde bien un eveque."Even a dog may look at a bishop.") 6. A cat has nine lives


英语国家的人相信,猫这种动物命大,福大,造化大。2001年,美洲动物医疗协会杂志刊登过一份研究报告,研究人员调查了132起猫从高空坠地的事件,坠地的平均高度是六层楼,结果百分之九十的猫坠地后都存活下来了。它们在空中灵活地翻转身体,四肢着地,爪子上的肉垫大大缓解了坠地时的冲力。古人对此肯定也有所了解,认为猫有九条命”(Acat has nine lives) 7. He's like a cat; fling him which way you will. He'll light onhis legs 猫之所以摔不死,是因为它们高超的着地本领。过去形容一个人大[微博]不死或逢凶化吉,就说他像一只猫,不管怎么扔,都会以腿着地”(He'slike a cat; fling him which way you will. He'll light on hislegs)

8. There are more ways of killing a cat than by choking it withcream 杀猫的方法很多,不必非用奶油呛死它,有点类似于中国的不要非在一棵树上吊死


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cd0be0de3186bceb19e8bbd2.html