西班牙语的浊音和清音

时间:2023-02-12 03:58:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
----------专业最好文档,专业为你服务,急你所急,供你所需-------------

文档下载最佳的地方



3.汉语(这里狭义地指普通话)拼音中的这几个辅音实际发音如下: b[p],p[ph],d[d],t[th],g[k],k[kh]

4.西班牙语中这几个辅音实际发音如下: b[b][b],p[p],d[d],t[t],g[g],c(a,o,u)/qu(i,e)[k]

5.英语中这几个辅音实际发音通常如下: b[b][b],p[ph],d[d],t[th],g[g],k[kh]

但是英语s后面的送气清音会不送气话,比如sport,start,sky这几个词中p,t,k的实际发音就变成了[p],[t],[k]

英语s后面清辅音浊化?是错误的

是变为不送气清音。大多数国人根本不分,一直还有人根本不承认有不送气清音个音 不叫清辅音浊化,而是不送气清音



西语英语b都是不送气浊音,火焰基本不会动。英语p一般发送气清音,所以火焰会动。西语的p是不送气清音

d/t,b/p,g/c,r/l这几对字母好多人都分不清楚

作为母语为吴语的人,听浊音发不好的人念big,有时会听成pick,个人体会。

一直看到有人问这个问题,所以在这里我把我原来写过的一点东西贴出来,希望各位看了能够弄明白清浊音的概念。

注:[ ]中是国际音标,h表示送气符号。

对于西班牙语的初学者,常常会觉得西班牙语中b/p,d/t,g/c(a,o,u)/qu(e,i)这几组辅音听起来完全一样,根本无法区分。这是因为普通话以及绝大部分汉语方言中都没有[b][d][g]这三个浊音,因此以汉语为母语的我们很难区分这几组读音。再加上受汉语拼音的误导,绝大部分学习外语(不管是西语或是英语以及其他语种)的人都不知道这些语言中的b,g,d和普通话拼音中的b,g,d发音是不一样的。下面就此说明。

----------专业最好文档,专业为你服务,急你所急,供你所需-------------

文档下载最佳的地方




----------专业最好文档,专业为你服务,急你所急,供你所需-------------

文档下载最佳的地方



1.各种语言中常见的辅音一般分为送气清音,不送气清音和浊音(浊音一般指不送气浊音,但像印地语和上古汉语等少数语言中有送气浊音) 2.这里要讲的是以下几组辅音:

送气清音[ph],[th],[kh] (送气符号也可以用' 表示) 不送气清音[p],[t],[k] (不送气)浊音[b],[b][b],[d],[g]

3.汉语(这里狭义地指普通话)拼音中的这几个辅音实际发音如下:b[p],p[ph],d[d],t[th],g[k],k[kh]

4.西班牙语中这几个辅音实际发音如下:b[b][b],p[p],d[d],t[t],g[g],c(a,o,u)/qu(i,e)[k] 5.英语中这几个辅音实际发音通常如下:b[b][b],p[ph],d[d],t[th],g[g],k[kh]

但是英语s后面的送气清音会不送气话,比如sport,start,sky这几个词中p,t,k的实际发音就变成了[p],[t],[k]

6.各种语言都多多少少存在对立概念,呈对立的两个辅音是具有区分意义的。简单点说,比如英语是浊音和送气清音对立,所以母语是英语的人可以很容易区分出[b][p']/[d][t']/[g][k'],而s后的p,t,k不送气后在他们听来和送气清音是一个音素,即对他们而言,[p][p']/[t][t']/[k][k']这几组音是没有区分意义的。而汉语普通话则是送气清音[p'][t'][k']和不送气清音[p][t][k]对立,所以我们学英语时都可以明显感觉到sportpartp发音不一样,因为在我们的母语中[p'][p]是两个不同音素,是有区分意义的。但是大多数中国人就听不出普通话的b英语b有什么区别了。不过现在汉语吴方言,老湘语还有部分保留了b,d,g这几个浊音,所以母语是这些方言的人可以区分出送气清音,不送气清音,浊音的区别。(但现在受普通话影响,而且根本没多少人了解这些语音学知识,所以应该不久以后这些方言的浊音也会逐渐被同化成不送气清音。)

附:其实国人在学习罗曼语族其他语言如法语,意大利语,葡萄牙语时也会遇到同样的问题。浊音问题对于中国人来说确实比较难,多听多练吧,找到感觉就好了。另外补充一点,关于英语s后清音不送气化在国内英语教学中常被误认为是浊化再加上汉语拼音用国际惯用的浊音字母表示清音,这些对于我们学外语都有很大的误导作用,所以在学习的过程中要特别注意这些问题。此外,在日语中也有同样现象,比如 わた[tha] 中的 实际发音就已经不送气化,变成了[ta],因此也常常被误作浊化 /‘/是送气符号,/’/是挤喉符号。

----------专业最好文档,专业为你服务,急你所急,供你所需-------------

文档下载最佳的地方




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cdc82bd9842458fb770bf78a6529647d272834e5.html