中国传统寓言故事英语版 寓言其成功之处在于故事的可读性很强,无论人们的文化水准上下,都能在简练明晰的故事中悟出道理。以下内容是为您精心的中国传统寓言故事版,欢送参考! One day a man walking on the road met a celestial, who happened to be an old friend of his. 一天,有个人走在路上遇到一个神仙。原来,这个神仙还是他的老朋友呢。 Seeing that his life was hard, the celestial pointed with his finger at a brick on the roadside, which turned into a gold brick at once. 神仙看到他很困难,就用手指朝路边的一块砖头一指,砖头立即变成了金砖。 And he gave it to the man. 神仙把金砖送给了他。 But the man was not satisfied. The celestial pointed again with his finger at a large stone lion at the gate, which at once turned into a gold lion. 他并不满足。神仙又把手指一指,门前的一尊大石狮马上变成了一尊金狮, And he gave it to him too. But the man still plained it was not enough. 也送给了他。可是他仍旧嫌少。 The celestial asked him: 神仙问他: “My friend, how much will be enough for you? What should I do to satisfy you?” “朋友,你要多少才能满足?我怎么做你才满意?” The man hummed and hawed and said:“I want your finger.” 他支支吾吾地说:“我想要你的这个手指头!” In order to avoid calamities, at first the kingfisher always selects a high place to build its nest. 翠鸟起先为了防止灾祸,总是选择高的地方筑巢。 But when the young birds are hatched, it will move to a place a little lower to build its nest. 但是,等到孵出小鸟以后,它就到少许低一点儿的地方筑巢。 This is because the kingfisher is particularly fond of its offspring and is afraid they hight fall down from a high place. 这是因为它特别护小鸟,生怕它们从高处摔下来。 When the young birds grow beautiful feathers,the kingfisher will bee even fonder of them and more protective, 等到小鸟长出了美丽的羽毛以后,母鸟就更加喜欢和保护它们了, so it will move its nest further downward, with the result that the young birds are easily taken away by people. 于是又向下搬巢,结果小翠鸟却被人们轻而易举地掏走了。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0ed1fd08aeb172ded630b1c59eef8c75fbf958e.html