《夜直》古诗拼音版 夜 直 (宋)王安石 jīnlúxiānɡjìnlòushēnɡcányèzhí金 炉 香 尽 漏 声 残, jiǎnjiǎnqīnɡfēnɡzhènzhènhánchūnsènǎorénmiánbùdé翦 翦 轻 风 阵 阵 寒。 春 色 恼 人 眠 不 得, yuèyíhuāyǐnɡshànɡlánɡàn月 移 花 影 上 栏 干。 附:古诗翻译及注释 1.翻译 夜深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快滴完了。后半夜的轻风给人带来阵阵寒意。然而春天的景色却是那样的撩人,让人难以入睡,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。 2.注释 夜直:晚上值班。直通值。宋代制度,翰林学士每夜轮流一人在学士院值宿。这首诗《千家诗》选入,改名春暮。 金炉:铜制香炉。 漏声残:指水将滴完,即天快亮。漏声古代用来计时的漏壶中滴水的声响。 翦翦:形容风轻且带有点寒意。 恼人:引逗、挑动人。 栏干:栏杆。以竹、木等做成的遮拦物。 3.作者介绍 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋临川盐阜岭人(今江西省抚州市临川区邓家巷),中国古代杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》、《临川先生文集》等,作品大都收集在《王临川集》。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d6a5a446f9d6195f312b3169a45177232f60e4ff.html