柳寇准古诗带拼音版赏析 柳寇准古诗带拼音版赏析 柳寇准古诗带拼音版 liǔ 柳 kòu zhǔn 寇准 xiǎo dài qīng yān jiān xìng huā , wǎn níng shēn cuì fú píng shā 。 晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。 cháng tiáo bié yǒu fēng liú chǔ , mì yìng qián táng sū xiǎo jiā 。 长条别有风流处,密映钱塘苏小家。 柳寇准全诗翻译 杏花在细细的如青烟的'柳丝中若隐若现, 夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。 柳枝也有他风流的一面呀, 悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。 寇准柳全诗赏析 这首小诗写得清雅别致,题为“柳”,全篇不带一个“柳”字,却处处有着“柳”的影子。开头“晓带轻烟”四个字为整篇诗作定下了轻淡飘渺的色彩基调。“晚凝深翠”,颜色浓了一些,晨光过后,带了一些暮色。“长条别有风流处”,这句显得极有动感,同时又饱含着诗人的情感。柳条长飘的动作化在“风流”二字中。最后一句是柳丝的画面,“密映钱塘苏小家”,好一幅江南春色图。 身为政治家的寇准竟也能够写出如此清新别致的诗作,而且毫不做作,感情自然地流露。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d6c854ed5cbfc77da26925c52cc58bd631869300.html