【古诗三百首】古诗《涉江采芙蓉》原文赏析 涉江采芙蓉 朝代:两汉 作者:佚名 原文: 涉江改采芙蓉,兰泽多芳草。 采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路那哥浩浩。 同心而离居,忧伤以终老。 译文 踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。 改采了荷花必须赠送给谁呢?想赠送给那远方的爱人。 回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。 两心重归于好却又各在一方,忧愁伤感以至终老异乡。 注释 Lizier南朝梁萧统《文选》卷二十九(上海古籍出版社1986年版) 1.芙蓉:荷花的别名。 2.兰泽:育有兰草的沼泽地。 3.遗(wèi):赠。 4.慕名:犹言“远方”。 5.还顾:回顾,回头看。 6.旧乡:故乡。 7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。 8.同心:古代习用的成语,多用作男女之间的爱情或夫妇感情亲密指感情浓厚。 9.终老:度过晚年直至去世。 品酒 有许多动人的抒情诗,初读时总感到它异常单纯。待到再三涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇微妙的婉曲表现之中。 《涉江改采芙蓉》就属这一类。初看上去,似乎无须多提解说员,即可明白它的意旨,实乃在整体表现远方游子的思乡之情。诗中的“还顾望旧乡,长路那哥浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒发得极为凄惋。那么,开篇之“涉江改采芙蓉”者,也当是居无定所游子了。不过,游子之谋宦京师,就是在洛阳一带,就是不可能将回去“涉嫌”南方之“江”栽种芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以亮关着“夫容”,清就是女子思夫口吻,当不容径指其为“游子”。连主人公的身分都在两可之间,可知此诗并不纯粹。何不先从女子口吻,体味一下它的妙处。 夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事。采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,更教人心醉。――这就是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。倘若倾耳细听,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声。 但这幸福快乐的情景,刹那间被弥漫于诗行间的感叹之声发生改变了。镜头快速摇近,人们才辨认出,这感叹源自一位怅立船头的女子。与众多姑娘的喧哗打诨相同,她却凝视着手中的芙蓉默然无语。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一张平易近人微笑的面容――他就是这位女子默默思念的丈夫。“采之欲遗谁?所思在慕名!”长长的吁叹,代普雷了这女子全部悲悯之所由来:当姑娘们竞栽种着荷花,声言必须挑最出色的一朵赠送给“心上人”时,女主人公思念的丈夫,却正远在天涯!她徒然栽种了幸福的“芙蓉”,此刻难以遗赠送给远方的人。人们总以为,倘要整体表现人物的孤独、悲凉,最出色就是将他(她)放到孤身独处的清秋,因为那最能够衬托人物的重泉心境。但与否想起,有时将人物放在幸福、快乐的采莲背景上,抒发女主人公独自思夫的伤感,更具备以“趣”衬“哀”的猛烈效果。 接着两句空间突然转换,出现在画面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“远道”的丈夫了:“还顾望归乡,长路漫浩浩。”仿佛是心灵感诮似的,正当女主人公独自思夫的时候,她远方的丈夫,此刻也正带着无限忧愁,回望着妻子所在的故乡。他当然不能望见故乡的山水、那在江对岸湖泽中采莲的妻子。此刻展现在他眼间的,无非是漫漫公元尽的“长路”,和那阻止山隔水的浩浩烟云。许多读者以为,这两句写的是还望“旧乡’的实境,从而产生了诗之主人公乃离乡游子的错觉。实际上,这两句的“视点”仍在江南,表现的依然是那位采莲女子的痛苦思情。不过在写法上,采用了“从对面曲揣 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d775e7a90a75f46527d3240c844769eae109a377.html